English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ D ] / Does it make a difference

Does it make a difference Çeviri İspanyolca

306 parallel translation
- Does it make a difference to your face?
No me digas cómo usar mi radio. ¡ Saca tu nariz de mis asuntos!
Does it make a difference?
- ¿ Eso cambia algo?
What difference does it make what kind of a guy he is?
¿ Qué importa qué tipo de hombre sea él?
What difference does it make whether you do finish it?
¿ Qué más da si lo acabas? ¿ A quién le importa?
WHAT DIFFERENCE DOES IT MAKE WHETHER IT'S HALF A FRANC OR 10 MILLION?
¿ Qué diferencia hay entre medio franco o 10 millones?
What difference does it make to the public what happens or how he does it so long as he catches him?
¿ Qué le importa a la gente qué suceda o cómo lo haga mientras le atrape?
And it doesn't make any difference what someone is or does or anything when you love him.
Cuando amas a alguien, no importa cómo es ni Io que hace.
Does it make any difference to you?
¿ Y eso a ti te dice algo?
What difference does it make if the bullet comes from a comrade or from the enemy?
¿ Qué importa si las balas vienen de un camarada o de un enemigo?
My... my goodness. It... it does make a difference, doesn't it?
Dios mío, hay diferencia, ¿ verdad?
What difference does it make when one's heart is breaking? Yes, miss.
Qué más da dónde vayan a parar las flores, cuando se le rompe a una el corazón.
What difference does it make? Maybe it would be a home for the rest of your life.
Tal vez sería un hogar para el resto de su vida.
What difference does it make if you promised the girl?
¿ Qué importa si le prometiste a la chica?
What difference does it make who you marry... so long as he's a Southerner and thinks like you?
No importa con quién te cases mientras sea sureño.
Well, what difference does it make to you whether he's happy or not?
¿ A ti qué te importa si es feliz o no?
What difference does it make, I don't care if I ever see him again.
¿ Qué más da? No me importa si nunca lo vuelvo a ver.
A woman's life is in danger and he asks, "What difference does it make?"
Peligra una vida y él pregunta : "¿ Y qué importa?"
- WHAT DIFFERENCE DOES IT MAKE TO A BLIND MAN?
Día, noche, no hay diferencia para un hombre ciego.
It doesn't make much difference, does it when a person wants something else.
Ahora ya da igual, ¿ no? Cuando alguien quiere otra cosa.
# A-what a-difference does it make #
Qué importa
What difference does it make what I say?
¿ De qué va a servir lo que yo diga?
I told you once before, what difference does it make if it makes the little man happy?
Ya te lo dije, ¿ qué más da si haces feliz a este hombre?
What difference does it make now?
Vamos, ¿ qué importa a estas alturas?
WHAT DIFFERENCE DOES IT MAKE WHETHER FRANCIS CAN SHOOT LIONS?
¿ Qué importancia tiene si Francis mata o no a un león?
Just a little while. What difference does it make?
Desde hace poco.
- What difference does it make, mister?
¿ Y a usted qué diablos le importa?
Whether it was you to try him with your array of men and useless papers or two shots from a double-barrelled shotgun what difference does it make?
Y el hecho de que lo juzgue y castigue usted con todo su aparato judicial y papeleo o que lo sea por dos disparos de escopeta, ... ¿ qué diferencia hay?
- What difference does it make to you?
- ¿ A ti qué más te da?
It does make a difference.
Esa lente hace mucha diferencia.
It's the same rotten story whether we told it to a police inspector or somebody else, what difference does it make?
Es la misma historia podrida la que le hemos contado a un inspector de policía o a cualquiera que sea ¿ cual es la diferencia?
What difference does it make if you have fun anyway? It doesn't cost any more. You know, you ought to join a corps.
- Puede divertirse igualmente, le costará lo mismo debería unirse a una hermandad es más divertido que las salchichas con col.
What difference does it make how old a man is?
¿ Qué importancia tiene la edad de un hombre?
What difference does it make, a piece of Poland changes hands?
¿ Qué importancia tiene que un trozo de Polonia cambie de dueño?
U ou're supposed to fall at the front, or be executed at home... What difference does it make?
Le cuelgan a uno en el frente o en casa, lo mismo da.
If a guy and a dame are in love, what difference does it make if she's an officer?
Si un tío y una tía están enamorados, ¿ qué mas da que ella sea oficial?
It does make a difference.
Es realmente un alivio.
Does it make any difference? Well, I got a funny feeling... when we were out there on the raft... somehow I... lost a day.
Tengo la extraña sensación... de que cuando estábamos en la balsa... de alguna manera... perdí un día.
What difference does it make?
¿ Qué más te da a ti eso?
But it does make a difference. I want to talk to you.
- Hay si, quiero hablar con usted.
What difference does it make if a few political extremists lose their rights?
¿ Qué problema hay en que unos pocos extremistas pierdan sus derechos?
What difference does it make if a few racial minorities lose their rights?
¿ Qué problema hay si unas minorías raciales pierden sus derechos?
It does make a difference, doesn't it?
Eso lo cambia todo, no?
How could you possibly have known? What difference does it make?
Si nos deja ir ahora, quizás lleguemos a nuestros hogares antes de que suceda.
What difference does one more ballot make if it's a deadlock?
- ¿ Qué más da si hay empate?
But what difference does it make who found him?
¿ Y qué más da quién encontró a quién?
- What difference does it make?
Y a mí qué me importa.
It depends on the race, sometimes the weather, and the horse does make the difference.
- A veces. Según la carrera o el tiempo. - Y según el caballo también.
What difference does it make?
Si lo encuentran suministrará información de valor a los que nos sigan.
Who did you steal the money from? What difference does it make?
Joe, ¿ a quién se lo habéis robado?
Does it make any difference which direction the bullet came from?
Cuando matan a alguien, ¿ qué importa de dónde venga la bala?
What difference does it make if a man's accused of murder and executed for not weeping at his mother's body or that Salamano who never loved anyone but his mutt, or that Marie who wanted me to get married,
¿ Qué más da un hombre acusado de asesinato que sea ejecutado por no llorar sobre el cuerpo de su madre, o Salamano que nunca amó a nadie salvo a su pito, o Marie, que quería casarse conmigo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]