Does that make sense to you Çeviri İspanyolca
124 parallel translation
- Does that make sense to you guys?
- ¿ Queda claro, muchachos?
Does that make sense to you, Steve?
- ¿ Eso tiene sentido, Steve?
Does that make sense to you?
¿ Entiendes por qué?
- Does that make sense to you?
- ¿ Tiene sentido para usted?
Does that make sense to you?
¿ Tiene sentido para ti? No.
And make my own place in the world Does that make sense to you?
De hacerme un sitio bajo el sol. ¿ Comprende?
Now, does that make sense to you?
¿ Tiene esto algún sentido?
- Does that make sense to you?
- ¿ Entiendes lo que quiero decir?
does that make sense to you?
¿ Te parece lógico?
Does that make sense to you?
significa algo para ti?
Does that make sense to you, David?
Eso tiene sentido para ti, ¿ David?
Does that make sense to you?
- ¿ Eso tiene sentido para ti?
- Does that make sense to you?
- ¿ Tú lo entiendes? - No.
- Does that make sense to you?
- ¿ Le parece lógico?
Does that make sense to you?
¿ Tiene sentido para ti?
Does that make sense to you?
¿ Tiene esto sentido para usted?
- Does that make sense to you?
- Entonces, ¿ eso tiene sentido para ti?
Does that make sense to you?
¿ Eso tiene sentido para ti?
Does that make sense to you?
¿ Tiene sentido para usted?
No, listen. You don't get it, man. Does that make sense to you?
Tú no entiendes. ¿ No tiene sentido lo que te digo?
Does that make sense to you?
- ¿ Tiene sentido para ti?
Well, if your father's going to continue toiling among the Wombats and you're going to spend your young life in an engineering office... well, it just doesn't make sense, does it, with the will and all that.
Si tu padre va a continuar trabajando con los Wombats y tú vas a pasar tu vida en una oficina de ingenieros... no tiene sentido, o sí, con el testamento y todo.
That don't make sense to you, does it?
Eso no tiene sentido, ¿ verdad?
And the only thing that does make sense... is for you not to sit around waiting for me.
Y lo único que tiene sentido... es que tú sigas con tu vida.
Does that make any sense to you?
¿ Tiene sentido?
Does that make any sense to you, Mr Shannon?
¿ Le parece lógico, Sr. Shannon?
Does that make any sense to you?
¿ Les parece lógico?
Does that make sense to you? No, sir.
No, señor.
- Does that make any sense to you?
- ¿ Lo entiendes? - Un poco.
There, 99, does that make any sense to you?
99, ¿ tiene sentido para ti?
Does that make any sense to you?
¿ Tiene eso sentido para ti?
Does that make any sense to you?
¿ Tiene algún sentido para usted?
Yes, and Charles in that state. Now does that make any kind of sense to you?
Sí, y a Charles en ese estado. ¿ Tiene eso algún sentido para usted?
That doesn't make sense! Have you had a business license? It does to me.
Veintidós entradas en veintidós días?
Does that make any sense to you?
- ¿ Eso tiene algún sentido para ti?
He wanted me to tell you that he's very sorry but you don't have Dorek syndrome. Does that make any sense to you?
Queria que te dijese que no padeces el sindrome de Dorek.
Does that make any sense to you at all?
¿ Te parece logico?
Does that make any sense to you?
¿ Eso tiene algún sentido para ti?
Does that mean it doesn't make sense for you to come back?
¿ Significa que no tiene sentido que regreses?
Does that make any sense to you?
¿ Entiendes algo de eso?
That theory doesn't make any sense. How the hell to you does that make sense?
Ésa no tiene ningún sentido. ¿ Cómo demonios puede tener sentido para ti?
Does that make any sense to you?
¿ Tiene sentido para ti?
- Drowned? - Does that make any sense to you?
- ¿ Tiene algo de sentido para ustedes?
Would you like to hear something that does make sense?
¿ Quieres escuchar algo que tiene sentido?
Does that make any sense to you?
- ¿ Tiene algo de lógica para ti?
Does that make any sense to you?
Le encuentra algún sentido?
Does that make any sense to you here?
¿ Tiene sentido eso para ustedes?
Does that make any sense to you?
¿ Eso tiene algún sentido para usted?
- Does that make any sense to you?
- ¿ Eres capaz de entender eso?
- Does that not make sense to you?
¿ Eso tiene sentido?
- Does that make any sense to you?
- ¿ Te suena lógico?