Doesn't make any sense Çeviri İspanyolca
3,142 parallel translation
It doesn't make any sense.
No tiene sentido.
It doesn't make any sense.
No tiene ningún sentido.
Doesn't make any sense.
No tiene ningún sentido.
Doesn't make any sense.
No tiene sentido.
Oh, it's so silly, it doesn't even make any sense.
Es una tontería. No tiene importancia.
It doesn't make any sense, really.
En realidad no tiene ningún sentido.
Because it doesn't make any sense.
Porque no tiene sentido.
Yeah, well it doesn't make any sense.
Sí, bueno no tiene ningún sentido.
Artie, this doesn't make any sense.
Artie, esto no tiene sentido.
That doesn't make any sense.
Eso no tiene ningún sentido.
It doesn't make any sense to me.
Para mí no tiene sentido.
It doesn't make any sense to me.
No tiene ningún sentido.
But this doesn't make any sense.
Pero esto no tiene ningún sentido.
Doesn't make any sense.
- No tiene sentido.
It doesn't make any sense to me either.
Para mí tampoco tiene sentido.
That doesn't make any sense.
Eso no tiene sentido.
That doesn't make any sense.
No tiene sentido.
I know that doesn't make any sense.
Sé que no tiene ningún sentido.
It just doesn't make any sense.
No tiene sentido.
But it doesn't make any sense.
Pero no lo hace ningún sentido.
That survival tip doesn't even make any sense.
Ese consejo de supervivencia ni siquiera tiene sentido.
Doesn't make any sense, that church is beautiful, and this priest is living like a prisoner.
No tiene sentido, es una iglesia preciosa, y su sacerdote vive como un prisionero.
It just doesn't make any sense.
Es que no tiene ningún sentido.
- Doesn't make any sense.
- No tiene sentido.
It doesn't make any sense.
Esto no tiene sentido.
Oh that doesn't make any sense at all.
Oh eso no tiene sentido del todo.
But going to Carlton doesn't make any sense.
Pero no tiene ningún sentido que vayas a Carlton.
It doesn't make any sense!
¡ Eso no tiene sentido!
This doesn't make any sense. Lacey.
Esto no tiene sentido. ¡ Lacey!
It doesn't make any sense, does it?
No tiene ningún sentido, ¿ verdad?
Going to Carlton doesn't make any sense.
Ir a Carlton no tiene ningún sentido.
It doesn't make any sense,
No tiene ningún sentido
Doesn't make any sense, but it... it felt like some force in the universe wanted us together.
No tiene ningún sentido, pero... sentí como si una fuerza del universo quisiera que estuviéramos juntos.
Tactically, it doesn't make any sense.
Tácticamente, no tiene ningún sentido.
That doesn't make any sense.
- Eso no tiene sentido.
Mm, doesn't make any sense.
¿ Lo que significaría que el sedán de lujo secuestró la furgoneta?
This doesn't make any sense.
Esto no tiene sentido.
That doesn't make any sense.
Eso no tiene cualquier sentido.
Doesn't make any sense, but it's a point.
No tiene ningún sentido, pero tiene razón.
It doesn't make any sense!
¡ No tiene sentido!
Sylvie's part in the first holdup still doesn't make any sense to me.
A mi cuenta. La participación de Sylvie en el primer atraco todavía no la tengo clara.
Wait, that doesn't make any sense.
Espera, eso no tiene ningún sentido.
It was stolen. Something else that doesn't make any sense.
Otra cosa más que no tiene ningún sentido.
This doesn't make any sense.
Esperen. Esto no tiene sentido.
It just... it doesn't... it doesn't make any sense.
Es sólo que... no tiene ningún sentido.
This doesn't make any sense at all.
Esto no tiene sentido.
It doesn't make any sense.
- No tiene ningún sentido.
That doesn't make any sense.
No tiene ningún sentido.
This doesn't make any sense.
Esto no tiene ningún sentido.
That doesn't make any sense at all.
Eso no tiene ningún sentido en absoluto.
But, it doesn't make any sense. What was his reason for being there?
Pero, no tiene sentido. ¿ Qué motivos tenía para ir hasta allí?
doesn't make sense 138
doesn't exist 45
doesn 24
doesn't 81
doesn't say 23
doesn't matter 1572
doesn't mean 20
doesn't matter to me 33
doesn't she 320
doesn't ring a bell 98
doesn't exist 45
doesn 24
doesn't 81
doesn't say 23
doesn't matter 1572
doesn't mean 20
doesn't matter to me 33
doesn't she 320
doesn't ring a bell 98