Don't be embarrassed Çeviri İspanyolca
411 parallel translation
Don't tell anyone else, or I will be very embarrassed.
No se lo cuente Ud. a nadie, si no, haría el ridículo.
Oh, don't be embarrassed. You can't show me a thing.
No te detengas por mí.
- Don't be embarrassed.
- No se avergüence.
Don't be embarrassed.
No te avergüences.
Don't be embarrassed by my presence, though.
Pero que mi presencia no la avergüence.
Don't be embarrassed!
¡ No se moleste!
Don't be embarrassed.
No se corte.
Don't be embarrassed. I spent it putting compresses on his eye,'cause as for rolling in the hay, forget it, it's like sauces and outings, forbidden because of training.
No te sonrojes, la pasé poniéndole compresas sobre el ojo, porque del fornicio, ni hablar.
Don't you think he'd be embarrassed to talk like that in front of us?
¿ No crees que debería darle vergüenza hablar así delante de nosotros?
Don't be embarrassed, old boy.
No te sientas avergonzado, muchacho.
Don't be embarrassed, it's ok.
No te avergüences, está bien.
Don't be embarrassed about opening your mouth and letting rip with all you got.
No debe darle vergüenza descargar un alarido a todo pulmón.
- Don't be embarrassed.
- No te avergüences.
Come on, don't be embarrassed!
Venga, que no te dé vergüenza.
Don't be embarrassed.
No se avergüence.
I don't want you to be embarrassed, so you'd better get out of here.
No quiero avergonzarte, así que mejor sal de aquí.
i'm just asking if you're feeling lonely, come by more often we would love that don't be embarrassed what's wrong?
Sólo preguntaba. Si te sientes solo, puedes venir cuando quieras, nos encantaría. No te sientas incómodo.
It's just a word, don't be embarrassed.
Sin pudor, sólo es una palabra.
Don't be embarrassed. We're among women.
Chica no te apenes, si estamos entre mujeres.
Oh, Roger, don't be embarrassed, after all you've done for me.
Roger, no te avergüences con todo lo que has hecho por mí.
Don't be so embarrassed.
No seas tan avergonzado.
- Don't be embarrassed, what?
- No se sienta avergonzado, ¿ qué?
You don't have to be embarrassed.
No tiene porqué avergonzarse.
And don't be embarrassed.
No te apenes.
That's what were here for. Don't be embarrassed.
Pruebe el sexo opuesto, para eso estamos.
Now, don't be embarrassed because I caught you at a fashion show.
No sientas vergüenza porque te pesqué en un desfile de modas.
Don't be embarrassed.
No seas vergonzoso.
Yes, Count, don't be embarrassed.
Sí, conde, no se avergüence.
Nah, you don't have to be embarrassed.
No tienes que sentirte avergonzado.
Excuse us. It's a private matter. Don't be embarrassed, go on eating.
Son cosas nuestras, tranquilos, seguid comiendo.
Nobody admits to reading Charlotte's books, but they sell 3 million copies. Don't be embarrassed.
Familias enteras de compras.
Well, we certainly don't want anyone... to be embarrassed, do we?
¿ Negociar el qué? ¡ Steele! ¿ Qué pasa?
- Don't be embarrassed to say so.
No se preocupes, Clifford.
Don't be embarrassed!
¡ No te avergüences!
Half the time I don't know whether to be flattered or embarrassed as hell.
No sé si tomarlo como un cumplido... o avergonzarme.
Don't be embarrassed.
Todos cometemos errores.
Don't be embarrassed.
No tengan vergüenza.
- That's alright, don't be embarrassed.
- No, no te sientas avergonzado.
Billy, you don't have to be embarrassed if your dick is hard.
Billy, que no te dé vergüenza si se te pone dura.
- Don't be embarrassed.
- antes de que...
You don't have to be embarrassed, Mrs. Fletcher.
No se sienta molesta.
Don't be embarrassed. I made it with a lot of first-timers.
No te avergüences, lo he hecho con muchos primerizos
I'll let myself see a "P" or a "PG" because I don't like to be uncomfortable or embarrassed.
Me permitiré ver una película apta para todo público porque no me gusta sentirme incómoda o avergonzada.
Don't be embarrassed about opening up to me.
No se avergüence de ser sincero.
Oh, no, don't be embarrassed.
No, no estas avergonzada.
Don't be embarrassed.
- No, no se avergüence.
Hey, Glen, don't be embarrassed.
Hey, Glen, no se avergüence.
Don't be embarrassed. You're exhausted.
No se preocupe, está usted exhausto.
- Don't be embarrassed.
- Que no te dé vergüenza.
Don't be embarrassed if you have to hang on to tree branches or rocks, OK?
Que no os de apuro si teneis que agarraros a ramas o rocas.
Don't be embarrassed, hon.
No te avergüences.
don't be silly 1150
don't be 1026
don't be a stranger 86
don't be late 287
don't be a pussy 41
don't be so hard on yourself 105
don't be sad 190
don't be shy 514
don't beat yourself up 132
don't be afraid 1221
don't be 1026
don't be a stranger 86
don't be late 287
don't be a pussy 41
don't be so hard on yourself 105
don't be sad 190
don't be shy 514
don't beat yourself up 132
don't be afraid 1221