English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ D ] / Don't do anything crazy

Don't do anything crazy Çeviri İspanyolca

107 parallel translation
You don't think the doctor is going to find out I'm crazy or anything, do you?
- ¿ Cree que el médico dirá que estoy loco?
- Don't do anything crazy!
- No seas loca.
Don't do anything crazy!
No hagas locuras.
I don't want to do anything crazy.
No quiero hacer una locura.
Don't do anything crazy.
No hagan ninguna locura.
- On tape! - Don't do anything crazy.
¡ Una grabación!
Don't do anything crazy.
¡ Por favor, no hagan una locura!
I just don't want you to do anything crazy.
Es que no quiero que cometas ninguna locura.
I won't try to break in... ... and you don't do anything crazy with that girl. Okay?
No intentaré entrar a la fuerza y vos no le harás ninguna locura a esa chica. ¿ Ok?
- Don't do anything crazy.
- No hagas ninguna locura.
You don't suppose he'd do anything crazy, do you?
Un hombre machista como él,...
Please, don't do anything crazy.
Por favor, no cometas ninguna locura.
Don't do anything crazy.
No hagas locuras.
Nikki, don't do anything crazy.
Nikki, no hagas una locura.
You don't want to do anything crazy.
No cometas una locura.
- Chazz, don't do anything crazy.
¡ No hagas locuras!
Listen, don't do anything else crazy.
Escucha, no hagas más locuras.
Don't you do anything crazy or I'll hurt somebody.
No hagas ninguna locura o haré daño a alguien.
Don't do anything crazy.
- No hagas nada loco.
Andy, don't do anything crazy!
Andy, no hagas ninguna locura.
So you just sit back, relax, don't do anything crazy... -... and everything's gonna be okay.
solo sientate... no hagas nada loco y todo estara bien.
Please don't do anything crazy.
Por favor no hagas ninguna locura.
Sydney, don't do anything crazy.
Sydney, no hagas una locura.
Now, I'm supposed to look after you, so don't do anything crazy!
Ahora, se supone que te debo echar un vistazo, asi que no hagas ninguna locura!
- Just don't do anything crazy.
- No hagas ninguna locura.
I just don't want you to do anything crazy.
Sólo quiero que no haga ninguna locura.
Sack, don't do anything crazy.
- A que es hora de mandarlos a casa. - Sack, no hagas locuras.
- Sack, don't do anything crazy.
- A que es hora de mandarlos a casa.
( Daughtery ) Listen, please don't go crazy, don't do anything else, that we would regret.
Escucha, no te pongas loco... no hagas nada más que nos puedamos arrepentir.
You're crazy, we're all crazy if we don't do anything.
Tú estás loca. Todos lo estamos si no hacemos algo.
You guys, don't do anything crazy. Don't worry.
Ustedes chicos, no hagan ninguna locura.
So keep it up, don't do anything crazy alright.
, manténte arriba, no hagas ninguna locura, ¿ de acuerdo?
I'm coming in now. Don't do anything crazy.
¡ No hagas una locura!
Don't do anything crazy.
No hagas ninguna locura.
Don't do anything crazy. No heroics.
No hagas locuras ni actos heroicos.
Don't do anything crazy.
En que no hiciera locuras.
Dwight, please, don't do anything crazy.
Dwight, por favor, no cometas ninguna locura.
I don't want you to do anything crazy like you did today.
no vuelvas a ser tan imprudente como hoy.
Don't do anything crazy, okay?
- No hagas locuras, ¿ está bien, cariño?
The crazy thing is, i don't do anything.
La locura es, que no haré nada.
DON'T DO ANYTHING CRAZY.
No hagas ninguna locura
Don't do anything crazy.
No hagas nada loco.
Anh, don't do anything crazy.
Anh, no hagas ninguna locura.
Don't let him do anything crazy.
No permitas que haga ninguna locura.
Don't do anything crazy. Alright?
No hagas nada demencial.
Just don't do anything crazy, all right?
Sólo no hagas ninguna locura, ¿ de acuerdo?
Chance, I know this is important to you, but I don't trust Donnelly, so don't do anything crazy.
Chance, sé que esto es importante para tí, pero no confío den Donnelly, así que no hagas ninguna locura.
Now, Gina, don't do anything crazy.
Ahora, Gina, no hagas nada estúpido.
If you get cornered and you still can't flash, just don't do anything crazy.
Si te encuentras arrinconado y aún no puedes flashear, no hagas una locura.
Just remember to be a fly on the wall. You don't want to do anything crazy.
Sólo recuerda no cometas ninguna locura,
But I still think that I don't have to do anything crazy to beat them.
Pero sigo pensando que no tengo que hacer ninguna locura para vencerlos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]