Don't leave me hanging Çeviri İspanyolca
126 parallel translation
Don't you ever leave me hanging like that again.
Jamás, jamás me dejen colgado así de nuevo.
Don't leave me hanging.
No me dejes colgado.
Don't leave me hanging, man.
No me abandones, amigo.
- Don't leave me hanging.
- No me dejes aquí.
Peaches, don't leave me hanging!
EL CAMBIO EN EL CORAZÓN
- Don't just leave me hanging.
- No me vas a dejar así.
Don't leave me hanging up here.
Johnny, no me dejes aquí.
Don't leave me hanging, man!
No me dejes aquí, hombre!
- Don't leave me hanging, baby.
No me dejes colgado, nene. - Hey, hombre.
Don't leave me hanging on like a solo.
No me dejes aquí solo
- Don't leave me hanging.
- No me dejes colgando.
Please don't leave me hanging out there with those people. And be careful.
Pero, por favor, no me dejes plantada ahí con esa gente y ten cuidado.
Sorry. Don't you ever leave me hanging out like that again.
Nunca vuelvas a dejarme esperando.
[Laughs] Don't leave me hanging. Greenspan!
Choca esos cinco, Greenspan.
Don't leave me hanging. There we go.
Genial... ¡ Oh!
Come on... oh, come on, don't leave me hanging, Doc!
Vamos. ¡ Vamos, no me dejes colgado, Doc!
Don't leave me hanging, big guy.
No me dejes así, grandote.
Simon the Canaanite, don't leave me hanging.
- Vale. Simón, el Canaaneo, no me dejará colgado.
Don't leave me hanging.
No me dejes colgando.
Don't leave me hanging out there again.
No me dejes ahí colgado otra vez.
Don't leave me hanging on like a yo-yo
No me dejes colgado como un yo-yo.
- Come on, don't leave me hanging here, boys.
Vamos, no me dejen colgado, chicos.
Don't leave me hanging.
No me dejes colgada.
Don't leave me hanging tonight, bro.
No me dejes plantado esta noche, hermano.
Don't leave me hanging here.
No me dejes así.
Don't leave me hanging.
No me dejes solo.
* Don't leave me hanging on the telephone *
No me dejes esperando en el teléfono
Don't leave me hanging.
No me deje colgado.
Just hurry back and don't leave me hanging, okay?
Apúrate y no me dejes colgada, ¿ bien?
Don't leave me hanging, G.
No me dejes colgado, G.
Come on, don't leave me hanging...
Vamos, no me dejes colgado.
Come on, Maurice, don't leave me hanging.
Vamos, Maurice, no me dejes colgado.
Don't leave me hanging out with the hungry hippo all day.
No me dejan salir con el hipopótamo hambre todo el día.
Don't leave me hanging like this.
No me dejes colgando así.
- Don't leave me hanging, all right, Mary? - Yeah, I won't.
- No me dejes plantado, ¿ de acuerdo?
Don't leave me hanging here.
No me dejes colgada.
- Don't leave me hanging. - Oh.
No me deje colgado.
Don't leave me hanging, Bailey.
No me deje colgada, Bailey.
Don't leave me hanging.
No me dejes esperando.
Don't leave me hanging, bro.
No me dejes colgado, hermano.
If you get any, don't leave me hanging.
Cuento con ello, no me hagas estar sobre las espinas.
Don't leave me hanging, dawg.
No me dejes así, amigo.
Don't leave me hanging this time. - I won't.
No te olvides de mí.
Claire, don't leave me hanging.
Claire, no me dejes aquí.
Come on, don't leave me hanging.
No me dejes esperando.
Come on, now, don't leave me hanging.
Vamos, no me dejes colgado.
C'mon, don't leave me hanging,
Vamos, no me dejeis colgado,
Well, don't leave me hanging!
Bueno, ¡ no me dejes colgando!
Don't leave me hanging there, big guy.
No me dejes colgado, grandullón.
Don't leave me hanging!
¡ No me dejéis colgado!
Come on, don't leave me hanging, my main mentor.
Vamos, no me dejes colgando, mi mentor principal.
don't leave me here 98
don't leave me alone 121
don't leave me this way 24
don't leave without me 16
don't leave 443
don't leave me 632
don't leave me like this 23
don't leave us 45
don't leave town 31
don't play games 34
don't leave me alone 121
don't leave me this way 24
don't leave without me 16
don't leave 443
don't leave me 632
don't leave me like this 23
don't leave us 45
don't leave town 31
don't play games 34
don't be silly 1150
don't be 1026
don't worry 18301
don't 13731
don't you 9508
don't look up 32
don't look at me 835
don't try this at home 21
don't fuck with me 157
don't be a stranger 86
don't be 1026
don't worry 18301
don't 13731
don't you 9508
don't look up 32
don't look at me 835
don't try this at home 21
don't fuck with me 157
don't be a stranger 86
don't be late 287
don't worry about it 3159
don't be a pussy 41
don't be so hard on yourself 105
don't cry 1202
don't be sad 190
don't forget me 61
don't call me 195
don't beat yourself up 132
don't touch me 1540
don't worry about it 3159
don't be a pussy 41
don't be so hard on yourself 105
don't cry 1202
don't be sad 190
don't forget me 61
don't call me 195
don't beat yourself up 132
don't touch me 1540
don't be shy 514
don't go far 26
don't be afraid 1221
don't you dare 523
don't forget 829
don't forget it 61
don't follow me 120
don't be sorry 259
don't ask me 220
don't go far 26
don't be afraid 1221
don't you dare 523
don't forget 829
don't forget it 61
don't follow me 120
don't be sorry 259
don't ask me 220