Don't listen to him Çeviri İspanyolca
1,477 parallel translation
Oh, don't listen to him.
Oh, no lo escuches.
- Don't listen to him.
- No lo escuches.
Don't listen to him!
¡ No lo escuches!
Don't listen to him.
No le hagas caso, anda.
Man, don't listen to him.
No le hagas caso.
Don't listen to him, Stanley.
No les hagas caso.
Listen, I don't know if it would be inappropriate but do you think we could do something today to remember him?
Escuchad, no sé si será lo apropiado, pero ¿ os parece bien que hagamos algo para recordarle?
Don't listen to him, Super.
No le haga ni caso, señor Súper.
If you don't wanna end up like him, shut up and listen to what she's saying.
Si no quieres terminar como él, cállate y haz caso a lo que ella dice.
Don't listen to him, his just rambling again.
No lo escuchen, le gusta bromear.
Don't listen to him, he's just rambling.
No lo oigan, el está divagando.
Don't listen to him.
No le escuches.
- Sam, don't listen to him!
- Sam, ¡ no le escuche!
Well, listen to him, but don't do anything he tells you.
Bien, escúchalo, pero no hagas nada de lo que te dice.
She just wants to take you away from the ones who understand you. Don't listen to him, Nat.
No lo escuches, Nat!
- Don't listen to him, Pepper.
No le hagas caso, Pepper.
Don't listen to him.
No le hagan caso.
You know me, I don't listen to gossip, but my girlfriend's sister has a cousin who works with him, and let me tell you, everyone's talking.
Tú me conoces, no ando oyendo chismes, pero la hermana de mi novia... tiene una prima que trabaja con él, y déjame decirte, todos están hablando.
Don't listen to him.
No le hagas caso.
Don't listen to him, he's a black-shirt thug.
No lo escuche profesor, es un golpeador negro. Continúe.
- Don't listen to him
- No los escuches
Listen, I don't mean to sound callous, but what was she doing with him?
Escucha, no quiero- - No quiero sonar insensible, pero ¿ qué estaba haciendo ella con él?
Don't listen to him.
No lo escuchen.
- Don't listen to him. How about this?
No lo escuches.
Don't listen to him.
No lo escuches.
- Don't listen to him.
- No le hagas caso.
- Don't listen to him.
No lo escuches.
Don't listen to him, Ryan.
No le hagas caso, Ryan.
- Don't listen to him.
- ¡ ¡ No le hagas caso!
Yeah, don't listen to him, Mr. Duff VII.
Sí, no le haga caso, Sr. Duff VII.
- Don't listen to him. He's lying.
- No lo escuches, miente.
Look, you don't listen to him.
Mira, no le prestes atención.
Porthos, don't listen to him.
Porthos, no le hagas caso.
Listen, Sam don't pay attention to him, okay? Everything's fine.
Escucha, Sam no le pongas atención, ¿ sí?
Don't listen to him.
No lo escuches a él.
Don't listen to him.
Sé lo que debo hacer.
"Don't listen to him." What would you do in my place?
Que no me haga caso. ¿ Uds. qué harían en mi lugar?
Don't listen to him
No lo escuches.
Don't listen to him, honey. From now on, your name is... Glenda.
De ahora en adelante, tu nombre es Glenda.
Don't listen to him!
¡ No le escuche!
Don't listen to him! "
¡ No le escuche! "
Don't listen to him.
Pasa de él.
- Don't listen to him!
- ¡ No le escuches!
Because you know deep down inside... doyle, don't listen to him.
Porque sabes que en el fondo... Doyle, no le hagas caso.
Don't listen to him. I order you to ignore him.
No lo escuches, Te ordeno que lo ignores.
He's trying to turn us against each other, don't listen to him.
Intenta ponernos en contra, no le escuches.
I do know them and if Roman Gordon says I don't, don't listen to him.
Yo sí los conozco y si Roman Gordon dice que no, no lo escuches.
Don't listen to him.
- No lo escuche.
Zach, don't listen to him.
Zack, no le escuches.
You don't have to listen to him anymore.
Ya no tienes que escucharlo mas.
Don't listen to him.
No te lo creas.
don't listen 86
don't listen to me 47
don't listen to her 248
don't listen to them 94
don't listen to it 23
listen to him 223
to him 225
to himself 21
don't play games 34
don't be silly 1150
don't listen to me 47
don't listen to her 248
don't listen to them 94
don't listen to it 23
listen to him 223
to him 225
to himself 21
don't play games 34
don't be silly 1150
don't be 1026
don't worry 18301
don't 13731
don't you 9508
don't look at me 835
don't look up 32
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't be a stranger 86
don't be late 287
don't worry 18301
don't 13731
don't you 9508
don't look at me 835
don't look up 32
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't be a stranger 86
don't be late 287
don't fuck with me 157
don't be a pussy 41
don't be so hard on yourself 105
don't worry about it 3159
don't be sad 190
don't be shy 514
don't beat yourself up 132
don't forget me 61
don't cry 1202
don't touch me 1540
don't be a pussy 41
don't be so hard on yourself 105
don't worry about it 3159
don't be sad 190
don't be shy 514
don't beat yourself up 132
don't forget me 61
don't cry 1202
don't touch me 1540
don't call me 195
don't go far 26
don't be afraid 1221
don't you dare 523
don't forget 829
don't forget it 61
don't be sorry 259
don't follow me 120
don't ask me 220
don't go far 26
don't be afraid 1221
don't you dare 523
don't forget 829
don't forget it 61
don't be sorry 259
don't follow me 120
don't ask me 220