Don't look so shocked Çeviri İspanyolca
86 parallel translation
Don't look so shocked, Ellen.
No se escandalice, Ellen.
Don't look so shocked.
¡ Sabe Dios! En una misa cantada.
DON'T LOOK SO SHOCKED, BERNIE. IT MUST BE DONE.
No te horrorices tanto, Bernie.
Don't look so shocked.
No te sorprendas tanto, Dwina.
Don't look so shocked.
Está de moda dormir en habitaciones separadas.
Give him a drink, George, and don't look so shocked.
Ponle una copa, George, y no pongas esa cara.
- Don't look so shocked.
No se pongan así.
Been married eight years? Eve! Don't look so shocked.
¿ Hay aquí un hombre que lleva 3 años casado?
Don't look so shocked.
No estés tan sorprendida.
Don't look so shocked.
No te escandalices.
Don't look so shocked.
No ponga esa cara de sorpresa.
Don't look so shocked.
No pongas esa cara de asombro.
Why, Dr. Johnny, don't look so shocked.
Yo... ¿ Si es el Dr. Johnny, no se disculpe?
Don't look so shocked.
No se haga el sorprendido.
Don't look so shocked, Anthony. I'll swipe you some ID bracelets and you'll forget all about it.
Vamos, Anthony robaré algo para ti, y olvidarás la cosa.
Don't look so shocked, Laura.
- No te pasmes tanto, Laura.
Don't look so shocked.
No te sorprendas.
Nigel, come on. Don't look so shocked.
Nigel vamos, no ponga esa cara.
Oh, don't look so shocked, Rob.
No pongas esa cara de susto, Rob.
Don't look so shocked, Ma.
- ¡ No se sorprenda tanto, Ma!
Don't look so shocked.
No te asombres tanto.
- Don't look so shocked.
- ¡ Cerebro Malo!
Don't look so shocked.
No te ves tan conmocionado.
Oh, don't look so shocked.
Oh, no es para tanto.
Don't look so shocked, Philippe.
No te muestres perturbado, Philippe.
Hey, don't look so shocked, Ted.
¿ Tiene un hermano llamado Warren?
Jarod. Don't look so shocked.
No se impresione tanto.
Don't look so shocked, Ambassador.
No se haga el asustado, Embajador.
Don't look so shocked.
No te conmocione tanto.
Don't look so shocked. Everyone who works in the restaurant smokes. If they don't, they start when they find out the people who do are getting 1 0 times the number of breaks.
Todos los trabajadores del restaurante fuman si no, fuman cuando Ven que los fumadores tienen muchos recesos.
Don't look so shocked.
No te extrañes tanto.
Come on, don't look so shocked, I told you I was coming.
No luzcas tan sorprendido. Te dije que vendría.
Oh, well, don't look so shocked, Lorelai.
No te sorprendas, Lorelai.
Oh, stop it, don't look so shocked.
- Oh, para, deja de parecer tan shockeado.
Oh, stop it, don't look so shocked.
Oh, para, deja de parecer tan chocado.
Don't look so shell-shocked, Ermintrude.
No pongas esa cara, Ermintrude.
Don't look so shocked.
No te quedes así.
Dora. Don't look so shocked,
¡ Dora!
Really, Michael, don't look so shocked.
Realmente, Michael, no se muestre tan sorprendido.
Don't look so shocked.
No te veas tan abrumada.
Don't look so shocked.
No estés tan abrumado.
Don't look so shocked. [Sighs]
No luzcas tan sorprendido.
Oh, Betty, don't look so shocked.
Oh, Betty, no te muestres tan sorprendida.
Aw, don't look so shocked.
¡ No se callen así!
We're adults, don't look so shocked!
Somos adultos, no se impresionen tanto.
Don't look so shocked.
No se vean tan impactados.
Oh, don't look so shocked, Rob. It's been comin'a long time.
No te hagas el sorprendido, hace tiempo que se sabe.
Don't look so shocked.
No mires tan sorprendida.
Oh, don't look so shocked, janice.
Oh, no luzcas tan Shokeada, janice.
Oh, don't look so shocked.
No te sorprendas tanto.
Don't look so shocked.
No te muestres sorprendido.
don't look at me 835
don't look up 32
don't look back 187
don't look away 37
don't look down 124
don't look so sad 30
don't look at the camera 19
don't look at me like that 376
don't look around 16
don't look 624
don't look up 32
don't look back 187
don't look away 37
don't look down 124
don't look so sad 30
don't look at the camera 19
don't look at me like that 376
don't look around 16
don't look 624
don't look now 88
don't look at me that way 34
don't look at it 60
don't look so worried 51
don't look at him 101
don't look so surprised 67
don't look like that 47
don't look at her 62
don't look at that 31
don't look at them 36
don't look at me that way 34
don't look at it 60
don't look so worried 51
don't look at him 101
don't look so surprised 67
don't look like that 47
don't look at her 62
don't look at that 31
don't look at them 36
don't look so glum 24
don't play games 34
don't be silly 1150
don't be 1026
don't worry 18301
don't 13731
don't you 9508
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't be a stranger 86
don't play games 34
don't be silly 1150
don't be 1026
don't worry 18301
don't 13731
don't you 9508
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't be a stranger 86
don't be late 287
don't fuck with me 157
don't be a pussy 41
don't worry about it 3159
don't be so hard on yourself 105
don't be sad 190
don't be shy 514
don't cry 1202
don't beat yourself up 132
don't forget me 61
don't fuck with me 157
don't be a pussy 41
don't worry about it 3159
don't be so hard on yourself 105
don't be sad 190
don't be shy 514
don't cry 1202
don't beat yourself up 132
don't forget me 61
don't touch me 1540
don't call me 195
don't go far 26
don't be afraid 1221
don't you dare 523
don't forget 829
don't be sorry 259
don't forget it 61
don't follow me 120
don't ask me 220
don't call me 195
don't go far 26
don't be afraid 1221
don't you dare 523
don't forget 829
don't be sorry 259
don't forget it 61
don't follow me 120
don't ask me 220