Don't play games Çeviri İspanyolca
808 parallel translation
You don't play no games, baby.
A Continuación...
Don't play games with me, Mary!
¡ No jueges conmigo Mary!
Don ´ t play games with Midlock ´ s father They ´ re sinister.
No juegues con el padre de Midlock. - Es siniestro.
Oh, let's don't play games, Carston.
Oh, dejemos de jugar, Carston.
Don't play games with me.
No te hagas el tonto.
I've decided I don't want to play any more games with human beings as objects.
He decidido que no quiero seguir jugando con seres humanos...
Next time you're gonna play those games in the jungle, why don't you take me with you?
La próxima vez que juegues en la selva... ¿ por qué no me llevas contigo?
Don't play games.
No juegues conmigo, querida.
No! You don't do anything but play mind games.
Es usted un cabezota.
She can't play games and she doesn't like girls and girls don't like her.
Ella no puede practicar deportes y entre ella y sus compañeras el desagrado es recíproco.
C'mon briny marlin, don't play games.
Vamos, anhelo, no juegues.
We don't need to play any games with it tonight.
No hay que jugar a nada con él esta noche.
- Don't play games...
- No juegue...
Don't play any games.
No juegues.
You like to play games, don't you?
Le gusta jugar, ¿ no?
I don't like people who play games.
No me gusta la gente que anda con juegos.
Come immediately, and don't play games this time, eh?
¡ Ven enseguida y no te hagas el gracioso esta vez!
I don't have time to play games.
No tengo tiempo para bromas. Para.
Don't play games, turn on the lights!
No hagáis tonterías... Encended la luz.
Don't you guys know by now you can't play games with me?
¿ A esta altura no saben que conmigo no se juega?
- Don't play games, Feli'!
- ¡ No bromees!
We don't play the same games.
No jugamos al mismo juego.
- I don't wanna play games.
- No quiero jueguecitos.
I don't wanna play games either.
Yo tampoco quiero jueguecitos
Don't you play games with me.
No juegue conmigo.
Look, don't play games, Malaks.
Déjese de juegos, Malaks.
Don't you play games with me Ned Jackson.
No utilizar los juegos conmigo Ned Jackson.
You don't have to play any games.
No tienes que fingir.
If I only could but it's better not to play games with those guys they don't ask questions, for them you're a deserter and that's it...
Ojalá pudiera pero es mejor no ir con jueguecitos con esos tipos. No preguntan, para ellos eres un desertor y basta.
I don't like the games you play!
¡ No me gustan sus jugadas!
We don't have to play parlour games getting to the point.
No hace falta juguetear.
Now, don't you play games with me, Brax.
No juegues conmigo, Brax.
Don't play games, Nicole. It annoys me.
No juegues, Nicole.
- Don't play games.
Anne, no te burles, hablo muy en serio.
Don't ask me, honey. I only play games.
No me preguntes, cielo, yo sólo juego.
Don't play games with me.
¡ Conmigo no se juega!
But I don't play games.
Pero yo no participo en juegos.
Don't play games with me, or you'll be sorry!
¡ No juegues conmigo o lo lamentaras!
Don't play games with us.
No juegues con nosotros.
I don't think he came here tonight to play games.
Pero Su Alteza no vino aquí a jugar esta noche.
- Don't play games.
- Basta de juegos.
You know and I know that every morning he came up those stairs like a man half his age, so don't let's play games with each other.
Ambos sabemos que todos los días subía esas escaleras como si tuviera la mitad de edad, así que dejémonos de juegos.
Don't play games with me.
No intentes jugar conmigo.
I don't want to play fancy games with this gringo coronel.
No me apetece jugar al azar con ese coronel gringo. ¿ No?
Don't play games with me, Labiche.
No juegue conmigo.
You know it and I know it so don't let's play games.
Lo sabe tan bien como yo.
Don't play games with Eddington.
No juegues con Eddington.
Don't you know why you don't like to play games anymore?
¿ Acaso no sabes por qué ya no te gusta jugar?
We don't want to play your games.
No queremos jugar tus juegos.
And he don't half love it when I play games with him.
Y le encantaba cuando jugaba con él.
I got no time to play games Clanton why don't you just shut up.
No tengo tiempo para juegos, Clanton, por qué no te callas.
don't play games with me 78
don't play with me 56
don't play dumb with me 47
don't play me 26
don't play dumb 133
don't play stupid 19
don't play innocent 18
don't play 20
games 152
don't be silly 1150
don't play with me 56
don't play dumb with me 47
don't play me 26
don't play dumb 133
don't play stupid 19
don't play innocent 18
don't play 20
games 152
don't be silly 1150
don't be 1026
don't worry 18301
don't 13731
don't you 9508
don't look at me 835
don't look up 32
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't be a stranger 86
don't be late 287
don't worry 18301
don't 13731
don't you 9508
don't look at me 835
don't look up 32
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't be a stranger 86
don't be late 287
don't fuck with me 157
don't be a pussy 41
don't be so hard on yourself 105
don't worry about it 3159
don't be sad 190
don't be shy 514
don't beat yourself up 132
don't cry 1202
don't forget me 61
don't touch me 1540
don't be a pussy 41
don't be so hard on yourself 105
don't worry about it 3159
don't be sad 190
don't be shy 514
don't beat yourself up 132
don't cry 1202
don't forget me 61
don't touch me 1540
don't call me 195
don't go far 26
don't be afraid 1221
don't you dare 523
don't forget 829
don't be sorry 259
don't forget it 61
don't follow me 120
don't ask me 220
don't go far 26
don't be afraid 1221
don't you dare 523
don't forget 829
don't be sorry 259
don't forget it 61
don't follow me 120
don't ask me 220