Don't worry about her Çeviri İspanyolca
452 parallel translation
Don't worry about her.
No te preocupes por ella.
"Now don't worry about the girl, I'll take care of her."
"No te preocupes por la chica, cuidaré de ella."
Don't worry about her.
No se preocupe.
You don't need to Worry about her anymore.
No tienes que preocuparte más de ella.
Do you think it's safe to leave her alone with him? - Don't worry about me. - Well, I don't know, Effie.
¿ Crees que es conveniente dejarla a solas con él?
Don't worry about her.
No se preocupe por ella.
Besides, with her money, she don't have to worry about her looks.
Además, con su dinero, no tiene que preocuparse de cómo se ve.
Toyo is such a woman. I don't worry about her.
Toyo es una mujer así, no me preocupa.
- Oh, don't worry about her.
No te preocupes por ella.
Don't you worry about fattening her up.
No te preocupes por engordarla.
I don't think we need worry about her.
Ella no lo hará.
Don't worry about her!
¡ No os ocupéis de ella!
I do hope you won't say anything about it to my wife, not that I have anything to conceal, but I just don't want to have her worry about my hair.
No es que tenga nada que ocultar pero no quiero preocuparme por mi pelo.
Don't worry about her. She can take care of Max.
No te preocupes, tendrá cuidado con Max.
- You don't have to worry about her.
- No tienes que preocuparte por ella.
Don't worry about her. Well, what was the matter with her?
- ¿ Qué ha ocurrido?
You don't have to worry about her anymore.
Ya no tiene que preocuparse por ella.
That's fine. Don't worry about her.
No te preocupes por ella.
- Don't worry about her.
- No te preocupes por ella.
Don't worry about her. I don't.
Duerme, tranquilo.
You don't have to worry about her.
- No te preocupes por ella. - ¿ Por qué no?
( Peter ) Don't worry about her.
No te preocupes por ella.
Don't worry about her. You know how she is
No te preocupes por ella, ya sabes cómo es.
When his mother was alive, I told her, " Don't worry about Joe.
Cuando mi madre vivía, le dije : No te preocupes por Joe.
Marjorie told me in her letters. And you don't know what a comfort it is to a man overseas, Chester, not to have to worry about his girl.
Y no sabes lo que consuela a un hombre en el extranjero, Chester, no tener que preocuparse por su chica.
But, don't you feel worry about her?
¿ Pero no te preocupas por ella?
Oh, don't worry about her.
¿ Virginia Inch? No te preocupes por ella.
Let her call. Don't worry about it.
Que llame, no te preocupes.
You don't have to worry about her.
No hace falta que te preocupes por ella.
But don't worry about losing her.
No te preocupes, no vamos a perderlos.
Don't worry about her.
No os preocupéis por ella.
Well, then, I don't have to worry about her either
Dejaría de preocuparme si tú también encontraras uno.
Oh, don't worry about her.
Oh, no te preocupes por ella.
I don't think Lora has anything to worry about as long as you're with her.
Mientras esté a su lado, Lora no tiene que preocuparse.
Don't worry about her, she can keep her mouth shut.
No te preocupes por ella, sabe mantener la boca cerrada.
Don't worry about her.
No te preocupes.
Don't you worry about her losing you.
No te preocupes por que te pierda.
Don't worry too much about her.
No te preocupes por ella.
Oh, don't worry about her in there.
No te preocupes por ella.
Oh, you don't ever have to worry about her being angry - as long as you do your work well. - Yeah.
No te preocupes por si se enfada, siempre y cuando hagas bien tu trabajo.
Don't worry yourselves about her.
No os preocupéis por ella.
Don't worry about her.
Despreocupense de ella.
About the little one - don't worry, we'll feed her around here.
No se preocupe por la perrita, le daremos de comer.
Don't worry about your daughter, nobody will come to take her away,
No te preocupes por tu hija.
- If The Magician does love her, he's near her, I'm sure of it! Oh, don't worry about it.
- ¿ Qué quiere decir con eso?
Now, now, don't you worry about her, my lovely friend.
No te preocupes por ella, mi querido amigo.
Don't worry about Ping-Cho, you can trust her.
No te preocupes por Ping-Cho, puedes fiarte de ella.
Don't worry about her.
No se preocupen.
Sweetheart, don't worry about her.
Querido, no te preocupes por ella
Yeah, but you don't have to worry about her.
Sí, pero no se preocupe por ella.
I don't want her to worry about me, that's all. Can't I call her?
¿ Puedo telefonear?
don't worry 18301
don't worry about it 3159
don't worry about me 778
don't worry yourself 22
don't worry about a thing 79
don't worry too much 32
don't worry about this 31
don't worry about that 445
don't worry about us 89
don't worry so much 34
don't worry about it 3159
don't worry about me 778
don't worry yourself 22
don't worry about a thing 79
don't worry too much 32
don't worry about this 31
don't worry about that 445
don't worry about us 89
don't worry so much 34
don't worry about anything 41
don't worry about him 160
don't worry about the money 29
don't worry about that now 31
don't worry about them 63
about here 28
about her 34
don't play games 34
don't be silly 1150
don't be 1026
don't worry about him 160
don't worry about the money 29
don't worry about that now 31
don't worry about them 63
about here 28
about her 34
don't play games 34
don't be silly 1150
don't be 1026
don't 13731
don't you 9508
don't look at me 835
don't look up 32
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't be a stranger 86
don't be late 287
don't fuck with me 157
don't be a pussy 41
don't you 9508
don't look at me 835
don't look up 32
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't be a stranger 86
don't be late 287
don't fuck with me 157
don't be a pussy 41
don't be so hard on yourself 105
don't be sad 190
don't be shy 514
don't beat yourself up 132
don't cry 1202
don't forget me 61
don't touch me 1540
don't call me 195
don't go far 26
don't be afraid 1221
don't be sad 190
don't be shy 514
don't beat yourself up 132
don't cry 1202
don't forget me 61
don't touch me 1540
don't call me 195
don't go far 26
don't be afraid 1221
don't you dare 523
don't forget 829
don't be sorry 259
don't forget it 61
don't follow me 120
don't ask me 220
don't forget 829
don't be sorry 259
don't forget it 61
don't follow me 120
don't ask me 220