Don't worry about us Çeviri İspanyolca
398 parallel translation
we'll see about that, I need some warm food in my stomach but we don't know the people in the palace they'll get to know us, don't worry
¡ No conocemos a nadie en el palacio! ¡ Ya nos conocerán, vamos! ¡ Vaya mierda!
You don't have to worry about us, you know.
No tienes que preocuparte por nosotros, ya lo sabes.
- Oh, don't worry about us. We'll go. - Come on.
- No se preocupe por nosotros.
Don't worry about them, let them worry about us.
No te preocupes por ellas. Deja que ellas se preocupen por nosotros.
They are good to you here? Oh, sure, sure. Don't you worry about us.
Oh sí, no te preocupes por mí.
Now, don't you worry about us.
Ahora, no te preocupes por nosotros
Hey, mister, you don't have to worry about us.
¡ Vengan aquí! ¿ Con quién habla éste?
Don't you worry none about us, Mr. Barrows.
No se preocupe por nosotros, Sr. Barrows.
[Chuckles] Don't worry about us talkin'.
Nosotros no diremos nada.
You don't have to worry about us either.
No se preocupe por nosotros.
Don't you worry about us.
No te preocupes por nosotros.
Goodbye, Ellen.. don't worry about us.
Adiós, Ellen. No te preocupes.
Don't worry about us!
¡ No te preocupes por nosotros!
You don't have to worry about us, Dad.
No te preocupes por nosotros.
I don't want you to worry about us.
No te preocupes por nosotros.
Don't worry about us.
No te preocupes por nosotros.
Even though according to Michel I look young, I'm an old man with respect to you, don't worry about anything. Hurry up and show us the way.
Aunque a Michel le parezco joven, soy un viejo respecto a usted, no tema nada.
You have helped us, and don't worry that you'll have reasons to complain about me.
Esté tranquila, me ayudaron y no lo lamentaran.
Don't worry about your coat, sister. We'll take it right with us.
No va a tener este abrigo de piel, nos lo vamos a llevar.
Don't you worry about us.
No se preocupen por nosotros.
Don't worry about us.
No se preocupe.
Don't worry about us, Henri.
No te preocupes por nosotros, Henri.
Don't worry about us, worry about them.
No se preocupe, ocúpese de ellos.
Don't worry about us, Molly.
No te preocupes por nosotros, Molly.
Don't worry about us.
- No se preocupe por nosotros.
Don't worry about the boys. They are living with us and getting along fine.
" "No te preocupes por Ios niños, Están viviendo con nosotros" ",
Don't you worry about us. We'll be all right.
Claro que estaremos completos.
Don't worry about us for a while.
- No te preocupes por nosotros.
Don't worry about us, we've got salt for its tail.
no se preocupen por nosotros, Le pondremos sal en la cola.
Don't worry about anything that's behind us.
No te preocupes por nada que haya quedado atrás.
- Don't worry about us.
- No te preocupes por nosotros.
Don't worry about us
No se preocupe por nosotros.
Well, don't worry about it. He knows you're with us.
Bueno, sabe que estás con nosotros.
- Thanks, but don't worry about us.
Gracias por preguntar, Salvatò.
Don't worry about us, Lucy.
No se preocupe por nosotros, Lucy.
Leave it to us and don't worry about it.
Déjenoslo y duerma tranquilo.
No, Hercules! Don't worry about us!
¡ Ten cuidado Hércules!
Don't worry about us.
Usted no se preocupe.
Oh, don't worry about us.
- No se preocupe por nosotros.
Aye, nevertheless, I'm still worried. Now don't you worry about him, mate. Worry about us.
Fuera él tiene una oportunidad de escapar y rescatarnos. ¿ Qué posibilidades crees que tiene remando por aquí?
Don't worry about what's behind us.
Yo vigilo a los de atrás.
Don't worry about us, just cling on.
No te preocupes por nosotros, simplemente agárrate.
Don't worry about us.
No os preocupéis por nosotros.
Now don't you worry about us, Mrs Harris, you won't even know that we're here. Will she?
Ahora bien, no te preocupes por nosotros, la Sra. Harris, que ni siquiera saben que estamos aquí. ¿ Ella?
Open your eyes Francesca, we're poor Don't make us worry about you...
- ¡ Abre los ojos, Francesca! Somos gente pobre y no queremos tener problemas, ¿ comprendes?
Hey, don't worry about us, man.
Oye, no te preocupes por nosotros.
And don't you worry about us not having any money.
Y no temas por el dinero.
- Don't worry about us.
- No te preocupes.
- Well, don't worry about us.
- Bueno, no se preocupe por nosotros.
You don't ever have to worry about feelin'down with us.
No tienes que preocuparte de que te defraudemos.
Don't you worry about us.
No se preocupe por nosotras.
don't worry 18301
don't worry about it 3159
don't worry about me 778
don't worry yourself 22
don't worry about a thing 79
don't worry too much 32
don't worry about this 31
don't worry about that 445
don't worry so much 34
don't worry about anything 41
don't worry about it 3159
don't worry about me 778
don't worry yourself 22
don't worry about a thing 79
don't worry too much 32
don't worry about this 31
don't worry about that 445
don't worry so much 34
don't worry about anything 41
don't worry about him 160
don't worry about the money 29
don't worry about that now 31
don't worry about them 63
don't worry about her 75
about us 203
don't play games 34
don't be silly 1150
don't be 1026
don't 13731
don't worry about the money 29
don't worry about that now 31
don't worry about them 63
don't worry about her 75
about us 203
don't play games 34
don't be silly 1150
don't be 1026
don't 13731
don't you 9508
don't look at me 835
don't look up 32
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't be a stranger 86
don't be late 287
don't fuck with me 157
don't be a pussy 41
don't be so hard on yourself 105
don't look at me 835
don't look up 32
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't be a stranger 86
don't be late 287
don't fuck with me 157
don't be a pussy 41
don't be so hard on yourself 105
don't be sad 190
don't be shy 514
don't beat yourself up 132
don't cry 1202
don't forget me 61
don't touch me 1540
don't call me 195
don't go far 26
don't be afraid 1221
don't you dare 523
don't be shy 514
don't beat yourself up 132
don't cry 1202
don't forget me 61
don't touch me 1540
don't call me 195
don't go far 26
don't be afraid 1221
don't you dare 523