Don't you believe me Çeviri İspanyolca
5,984 parallel translation
Call Washington if you don't believe me.
Llamen a Washington si no me creen.
I believe that you will, because if you don't, tomorrow morning, you lose a $ 30 million account, and I wonder what daddy would think about that.
Creo que lo harás, porque si no lo haces, mañana por la mañana. perderás una cuenta de 30 millones de dólares, y me pregunto qué opinará papi de eso.
Well, I don't really care what you believe, Reagan.
Realmente no me importa lo que creas, Reagan.
Yeah. Oh, you don't believe me?
Sí. ¿ No me crees?
Listen... uh, between you and me... I don't believe Jose when he says that you killed her.
Escucha... entre tú y yo... no le creo a José cuando dice que la mataste.
I don't care what you believe.
No me importa lo que crean.
I have to say, that's a pretty Gutti scheme you got going there, but I Guttikonda don't believe it.
Tengo que admitir que es un buen Gutti plan, pero no me lo Guttitrago.
If you don't believe me, please call the hospital.
Si no me creen, por favor llamen al hospital.
Now you don't expect me to believe that that's a coincidence, do you?
No espera que me crea que es todo una coincidencia, ¿ verdad?
- For the sake of our future, Please tell me you don't believe that guy.
- Por el bien de nuestro futuro, por favor, dime que no crees a ese tío.
You just don't want to believe me, but trust me,
No confía en mí, pero créame,
I know you don't believe me, but I did it for you.
Sé que no me crees, pero lo hice por ti.
If you don't believe me, ask the pizza
Si no me creéis, preguntad al repartidor
I don't believe you, you're lying to me!
No te creo, ¡ me estás mintiendo!
You don't believe me?
¿ No me crees?
I know you don't believe me, but I'm trying to protect you.
Sé que no me crees, pero estoy tratando de protegerte.
I don't believe that you'll forget me now.
No creo que me olvides ahora.
Call him if you don't believe me.
Llámalo si no me crees.
If you don't believe me, send it for testing.
Si no me crees, envíala a analizar.
You can't tell me that he's dead. I don't believe it.
No puedes decirme que está muerto.
You don't have to believe me,
No tienes que creerme, no importa si lo haces, supongo.
Believe me, Lestrade, I don't think that harshly of you.
Créame, Lestrade, no pienso tan duro de usted.
Even if you kill me, I don't believe it.
Me cortaría la cabeza, pero no.
And I don't think anyone's going to believe you're me.
Y no creo que nadie vaya a creer que eres yo.
You ask me why don't I believe in love?
Me preguntas porque yo no creo en el amor?
Listen, Paul, you don't believe in me.
Escucha, Paul, no crees en mí.
I really don't mind that you're pretending to be me, whoever you are, but what I do mind is that any of these idiots actually believe this clown!
No me molesta que està © s fingiendo ser yo seas quien seas. Pero sà me molesta que estos idiotas le crean a este payaso.
I don't expect you to believe me but I care about you, Christine.
No espero que me creas pero me preocupo por ti, Chrissy.
You don't believe me, call Vicky.
- ¿ No me crees?
You don't believe me.
Usted no me cree.
You believe me, Daddy, don't you?
Tú me crees, papi, ¿ no?
And I don't care if you believe me, because I'll prove it to be true.
Y me da igual si no me crees, porque demostraré que es cierto.
- You don't think they'll believe me?
¿ Piensas que no me creerían?
You don't believe me.
No cree en mí.
I know you don't believe me, but you're gonna be able to try it with one of these women and find me right.
Sé que no me crees, pero vas a ser capaz probarlo con una de estas mujeres y encontrarme bien.
You don't believe me?
Y lo sigo haciendo.
What happens, you don't believe me, right?
¿ Qué pasa, que no me crees, no?
And believe me, you don't want that for him.
Y créeme... no quieres eso para él. - Hola.
- You don't believe me?
- ¿ No me crees?
You know I don't believe you when you say that you don't need me
? sabes que no creo cuando dices que no me necesitas
Well, I have pictures of myself, if you don't believe me.
Tengo fotos mías si es que no me crees.
You don't believe that Pablo Picasso did a portrait of me?
¿ No crees que Pablo Picasso me hizo el retrato?
- Yeah. You don't believe me?
- ¿ No tienes DVD?
You either believe me or you don't.
Tú decides creerme o no.
I just told you and you don't believe me.
Te lo acabo de decir y no me crees.
Even if you don't believe me, why take the chance?
Aun si no me crees, ¿ para qué arriesgarse?
I don't care whether you believe me or not.
No me importa si me crees o no.
What, you don't believe me?
¿ No me crees?
I don't know if you guys will ever believe me, but there's something much bigger out there than us.
No sé si vayan a creerme, pero hay algo mucho más grande que nosotros.
Believe me, I don't like to have to call you either but you don't answer my emails.
Créeme, no me gusta tener que llamarte tampoco pero no respondes mis correos.
Listen to me, I don't know if you're for real or not, and I don't have time for make believe, okay?
Escúchame, yo no sé si eres de verdad o no, y yo no tengo tiempo para hacer creer, ¿ de acuerdo?
don't you 9508
don't you dare 523
don't you worry 668
don't you like it 136
don't you agree 326
don't you ever 59
don't you understand 702
don't you worry about it 53
don't you remember me 90
don't you think so 212
don't you dare 523
don't you worry 668
don't you like it 136
don't you agree 326
don't you ever 59
don't you understand 702
don't you worry about it 53
don't you remember me 90
don't you think so 212