English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ D ] / Don't you do it

Don't you do it Çeviri İspanyolca

11,927 parallel translation
Don't you do it.
No lo hagas.
Don't you do it.
¿ No lo haces.
I might tell you how everyone at the station laughs at you, how they don't respect you and how neither do I, so I don't think it's a good idea.
Podría decirte cómo todos en la comisaría se ríen de ti, cómo ellos no te respetan y cómo yo tampoco, así que no pienso que sea una buena idea.
Whatever it is you do, you don't do it to my brother!
Sea lo que sea lo que hagas, ¡ no se lo vas a hacer a mi hermano!
Okay, before you do anything, just don't upload it to the... - Too late.
De acuerdo, antes de hacer nada, no lo subas a...
I don't know if the world's better off if the test fails, but I do know that if you sabotage it, your life is over.
No sé si el mundo será mejor si la prueba falla, pero sé que si saboteas esto, tu vida está acabada.
Well, you don't sugarcoat it, do you?
Vaya, no lo pinta usted nada bien, ¿ verdad?
I don't know what you think I got to do with it.
No se que crees que tenga que ver con esto.
Which reminds me, you can touch my arm and smile from time to time, but don't do it too much.
Lo que me recuerda, puede tocar mi brazo y una sonrisa de vez en cuando, pero no lo hagas demasiado.
I volunteered so that I could be the one to tell you don't do it, that you will get caught.
Me presenté voluntario para poder ser quien te dijera que no lo hicieras, que te cogerán.
If you don't want to do it, just sit yourself over there.
Si no quieres hacerlo, simplemente siéntate por ahí.
No, no, no. I do not go the butt way. Look, I know it sounds a little rough, but why don't we start with a gentle massage of the area and see how you feel?
No, no, no. no voy a permitir via anal mira, se que suena un poco rudo, pero ¿ porque no comenzamos con un suave masage en esa area y veremos como te sientes?
And I'll do it again if you don't stay the hell away from my ass!
y voy hacerlo otra vez si por la ptm no te alejas de mi culo!
It was very funny and enjoyable, so what I need you to do is to go to a local gym and ask men to pee in your hands. I-I don't see the connection there. Do I need to repeat myself?
fue muy divertido y agradable, asi que necesito que vayas al gimnasio local y pidas a los hombres que orinen en tus manos no veo cual es la coneccion necesitas que lo repita?
I don't like to do it a lot, but you're my friend, Peter.
no me gusta hacerlo mucho, pero es por ti, Peter.
Why don't you get little Jess to do it?
¿ Por qué no lo hace la pequeña Jess?
If I don't do something, you could lose it.
Si no hago algo, podrías perderla.
I don't want to live without you, and I'm gonna do everything in my power to prove it.
No quiero vivir sin ti, y voy a hacer todo lo en mi poder para demostrarlo.
I want to do it again. No, you don't.
Quiero hacerlo de nuevo.
And the only way to do that is, first, you don't deny how bad it is.
Y la única manera de hacer eso es, primero, no nieguen cuán malo es.
You don't get it, do you?
No lo entiendes, ¿ verdad?
I'm telling you, you have to do something more... especially when it means losing that arm if you don't.
Te lo estoy diciendo, tienes que hacer algo más... especialmente cuando puedes perder ese brazo si no lo haces.
You don't think I can do it?
- ¿ No crees que puedo?
And you don't like it, but all you can do is control whether you cooperate or defect, whether you share or take.
Y no te gusta, pero todo lo que puedes hacer es controlar si cooperas o te retiras, si compartes o si tomas.
Jesus Christ, Bea, you don't think I had anything to do with it.
Dios santo, Bea, no pensarás que tuve nada que ver.
And whatever you do, don't get it wet and I'll come and get it off you when I get out of here, OK?
Y hagas lo que hagas, que no se moje. Te lo pediré cuando salga de aquí, ¿ vale? Es muy importante.
It's got everything to do with that. You pushed and pushed for me to open up and now that I have, you don't know what the fuck to do with me.
Insististe e insististe para que me abriera y ahora que lo he hecho, no sabes qué coño hacer conmigo.
I don't like it any more than you do, okay?
No me gusta más que a ti, ¿ de acuerdo?
All I do is work while you balance your checkbook, or change your sweater, or have an anxiety attack because you found some old key and you don't know what lock it goes to.
Todo lo que hago es trabajar mientras tu haces las cuentas, o te cambias de jersey, o tienes un ataque de ansiedad porque encontraste una llave vieja y no sabes de qué cerradura es.
But it's so smart you don't get it for a second, and then you do. Hmm. Mmm?
Pero es algo tan inteligente que no lo entiendes por un segundo, y luego sí.
Uh, if it's so easy, why don't you guys do it?
Si es tan fácil, ¿ por qué lo hacéis vosotros?
You really don't get it, do you?
No lo entiendes, ¿ verdad?
And honestly, Mr. Isaacs, I don't care what you do with it as long as you stay away from us.
Y sinceramente, Sr. Isaacs, me da igual lo que haga con ello mientras no esté cerca de nosotros.
And-and I'm sure you do, but I'm just saying we don't need it...
Estoy seguro que lo haces, solo digo que no lo necesitamos...
If you're not ready for this, don't do it.
Si no estás seguro de esto, no lo hagas.
Don't. Do you want to do it or...
No. ¿ Quieres oirlo...
You guys do nothing but complain about how you can't stand it in this place here, but you don't have the guts to just walk out?
No hacen nada más que quejarse de no soportar este lugar, pero no tienen las agallas para irse.
I don't want to do it without you.
No quiero hacerlo sin ti.
It's terrible not to have a purpose, I don't know how you do it.
Creo que es terrible vivir sin un objetivo. No sé cómo haces tú.
And I don't know what they're gonna do, but whatever it is, you need to be supportive.
Y no sé qué van a hacer, pero sea lo que sea, tienes que darle su apoyo.
You're right, I don't, which is why I had that drawn up, and the least you could do is take it home and look it over.
Pero no estoy segura de que el gobernador pueda. ¿ Estás tratando de superarme con los cargos?
Well, it seems to me you have two options : You can tell Donna that Harvey's been augmenting her salary, and you don't want to do it anymore.
Y no me digas que es porque es encantadora, porque no estoy segura de creerlo.
Then take your wingtips off my table and walk'em out the door, because this is my case and you either do it my way or you don't do it at all.
Así que quita los mocasines de mi mesa y sal por la puerta... porque este es mi caso y lo haces a mi manera o no lo haces.
And if you don't want me telling anybody about it, you'll do it again.
Y si no quieres que se lo diga a nadie... lo harás otra vez.
No, do not lawyer me, because it may not be exactly what you said, but don't try to tell me it wasn't what you meant.
No, no hagas el abogado conmigo... porque puede que no sea exactamente lo que dijiste... pero no trates de decirme que no fue lo que querías decir.
Go ahead, if you want, just don't do it on my account.
Vaya por delante, si lo desea, simplemente no hacerlo por mi cuenta.
You don't have to talk...'cause your boyfriend's gonna do it for ya.
No tienes que hablar... porque tu novio lo hará por ti.
I know that you were just trying to help, just don't do it again.
Sé que sólo querías ayudar, pero no lo hagas de nuevo.
- Arabela, you don't have to do it.
- Arabela, no tienes que hacerlo.
Hey, Truman, I don't know how you do it, pal.
Oye, Truman, no sé cómo lo haces, amigo.
What, you don't know how to do it?
¿ No sabes cómo hacerlo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]