English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ D ] / Donations

Donations Çeviri İspanyolca

986 parallel translation
A lot of donations for the palace came in.
Han entrado muchas donaciones para el palacio.
And also from the other eight provinces, a lot of other donations were received.
Y también de otras 8 provincias, se recibieron muchas donaciones.
Restoration of this film was made possible by donations from The Gertrude and Ivar Philipson Foundation
La restauración de esta película ha sido posible gracias a las donaciones de la Fundación de Gertrude y Ivar Philipson
Generous donations have made it possible for Elias Renato to create a home for the orphans of society on an island not far from the city... Generous donations have made it possible for Elias Renato to create a home for the orphans of society on an island not far from the city...
Generosas donaciones han posibilitado que Elias Renato pudiera crear un hogar para los huérfanos de la sociedad en una isla no muy lejos de la ciudad...
Friends and relatives : make donations in memory of the deceased!
Amigos y parientes : ¡ hagan donaciones en memoria del difunto!
Like everything else, donations slowing up, so they cut expenses.
Como todo lo demás, las donaciones han bajado y cortaron los gastos.
- Donations are simply pouring in.
- llueven las donaciones.
- Yes, these are the first donations.
- Sí, éstas son las primeras ayudas.
We'll put a donations box in the nicest area of the city... with writing this big :
Instalaré una cajita para los donativos en el lugar más elegante de la ciudad..... con una cita así de grande que diga :
Miss Starr is always delighted to accept small donations.
La Srta. Starr adora aceptar donaciones.
Our parish is poor, a few donations are very welcome.
Oh Dios, nuestra parroquia es pobre, y cualquier donación nunca nos viene mal.
We've already been bled white giving donations for those miserable paupers... His Excellency our bishop looks after.
Ya hemos sido desangrados por las donaciones para las instituciones que Su Excelencia, el obispo, ama tanto.
- And the donations?
- Las donaciones.
What donations? Wait and talk to me.
Deja eso, espera y hablamos.
While you're sending in your donations, I'll sing for you.
Y mientras envían sus donativos, voy a cantar para ustedes.
I don't think it becomes His Majesty to advertise his charitable donations.
No creo que Su Majestad desee proclamar que hace la caridad.
So he gets his donations, ranging from $ 2 to $ 500 apiece, a total of over $ 30,000.
Así que recibe donaciones de entre 200 y 500 dólares que suman un total de más de 30.000.
More donations are yet to come.
Aún faltan por llegar más donaciones.
- But sir... if you keep giving so many incentives, donations, for instance... to an obscure organisation called the Society for Bengalis... you give them 50 rupees...?
- Pero señor... si continúa dándoles tantos incentivos, como donaciones, por ejemplo... para una oscura organización llamada La Sociedad para los Bengalíes... ¿ 50 rupias...? - ¿ Es demasiado?
So many donations
Muchos donativos de caridad.
Far more donations than we expected.
Han hecho más donaciones de las que esperábamos.
Not too brilliant. You know, our treasury is based on donations, and right now we're rather low.
Nuestros fondos se nutren de donaciones y ahora mismo andamos algo escasos.
We are collecting donations for the Red Cross.
Estamos recogiendo donaciones para la Cruz Roja.
I've been making donations to that college for years.
Llevo años haciendo donaciones a esa universidad.
Well, now, thanks for the donations, gents.
Bueno, gracias por sus regalos, caballeros.
All donations gratefully accepted.
Cualquier donación será aceptada
Donations, Mr. Mentallo.
Donaciones, Sr. Mentalo.
The list of donations is impressive.
La lista de sus donaciones es impresionante.
By the way, remove "Heart of a City". No one's sending donations.
Ah, quita el "Corazón de la capital", total, nadie da ni una lira.
These Rubals - donations to Him.
Estos rublos son donaciones al Señor.
Get... donations.
Recibir... donaciones.
We need donations!
Necesitamos donaciones.
The donations aren't enough.
Las donaciones no son suficientes.
I take donations for the construction of churches in China.
Acepto donaciones para la construcción de iglesias en China.
Those donations...
Estas donaciones...
Why are collecting donations?
Para la nueva iglesia.
Collecting donations. What donation.
Recogen donaciones.
She survives the I win, and donations.
Vive de lo que yo gano. Eso es todo.
The head of state will then receive the donations to National Aid brought by peasants from all over the region.
La cabeza del estado recibirá entonces las donaciones a la Ayuda Nacional traído por campesinos de todos los lugares región.
You know very well it's not a large gift and even though the convent of Port Royal asks for nothing, you know they accept all donations and use them for good works.
Sabes muy bien que no es una gran donación y aunque el convento de Port Royal no pide nada, sabes que aceptan todas las donaciones y las usan para hacer buenas obras.
They discriminate against us because we didn't make any donations. lt's unfair.
Nosotras, el grupo de las novicias, trabajamos más que las demás, porque no hicimos ninguna donación. Y comemos menos.
Pastor Fydensoej was so pleased with the count's donations and his son Hector, who was engaged to the mayor's daughter, Dyveke was always at the right place at the right time.
El pastor Fydensoej estaba encantado con las donaciones del conde y su hijo Héctor, que estaba comprometido con la hija del alcalde, Dyveke siempre estaba en el lugar correcto en el momento adecuado.
You've been demanding donations under the pretext of building the Asian Martial Arts Centre.
Usted ha pedido numerosos donativos con el pretexto de construir el Centro Bujutsu para jóvenes.
and meanwhile continue sending the donations to the the best-off sectors to help the striking miners which becomes a commitment.
Y mientras tanto siguen llegando los donativos. Para los sectores más pudientes ayudar a los mineros en huelga se convierte en una obligación.
There are donations of food and clothing coming from all over the state.
Llegan donaciones de todo el estado.
The Pious Place will continue the donations shown in the table in measure of the age of the child, up to fifteen years inclusively, beyond which time may each one well retain the persons, but no longer dependent on the Pious Place.
El Pío lugar continuará los suministros indicados en la table conforme a la edad del hijo hasta los 15 años inclusive, tras de lo cual cualquiera... podrá quedarse con las personas pero ya no a cargo del lugar Pío ".
Yeah, that plus initiation fees from members plus small donations from those people who appreciate what we're trying to do here.
Antes de la emancipación tenía un taller donde hacía sillas. ¿ Ese Micah Dolan es tu padre natural?
Donations for Reverend Moon?
¿ Donaciones para el Reverendo Moon?
For donations or to help people
¿ Para recaudar o por esa gente?
Private donations, grants, and local businesses... - are contributing the hard dollars needed... - [Martial Arts Yells]
Donaciones privadas, subsidios y empresas locales... aportan el dinero necesario... para que nosotros, la comunidad, podamos educar a nuestros jóvenes.
If we're gonna make any donations, we'll make them through charity.
Déjate de sentimentalismos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]