Doodles Çeviri İspanyolca
240 parallel translation
Dr Von Hallor here could probably think up a long name for it, because he doodles all the time.
El Sr. Von Hallor podrá inventarse un nombre bien largo para eso porque garabatea sin parar.
Hurry up and clean up your doodles, Father!
¡ Date prisa y limpia esos garabatos!
- No! It'll all end in doodles, walks, dreams, from which he'll recover.
- Si lo imagina es como si amase.
But the doodles didn't make any sense, because I didn't know how to read them.
Pero los signos no tenían sentido porque no sabía cómo interpretarlos.
Cock-a-doodles like you hang on to your lives till the last breath is squeezed out.
Las gallitos como vosotros se aferran a la vida hasta que exhalan el último suspiro.
We gave her two tickets to the Doodles Weaver Show.
Le dimos dos entradas para el programa de Doodles Weaver.
Oh, no, that's just some doodles my wife makes when she's phoning.
- CAFÉ No, son garabatos que mi esposa hace al teléfono.
Now, uh, the police lab tells me that this drawing... - which we took to be by the girl... - [Sobbing] was actually drawn by the same hand and same ballpoint pen... that did those doodles-which you did.
El laboratorio de la policía me dice que este dibujo... que creímos que era de la chica... lo hizo la misma mano con el mismo bolígrafo... que hizo esos garabatos.
Of some moving doodles?
¿ De unos mamarrachos que se mueven?
I did not! Let me look at that. You mean these doodles would show it?
- A ver. ¿ Estos garabatos lo demuestran?
Darrin doodles all the time while he talks on the phone.
Darrin siempre pintarrajea cuando habla por teléfono.
A man's doodles reveal his psychic character.
Los garabatos de un hombre revelan su carácter.
At times I am so pent up with their languor I could grab of two of them and bang their noddles together till their doodles drop off.
A veces me irrita tanto su letargo que podría agarrarlos y golpearlos cabeza con cabeza hasta que se les caiga el pito.
He went to jail to cover up the dipsy-doodles committed by some biggies.
Fue a la cárcel porque encubrió los delitos cometidos por Dipsy.
But if you want to make me a couple of Yankee Doodles...
Pero si quieren prepararme unos dulces...
He even doodles.
Mira esto.
You daffy-doodles always have an answer.
Tienen respuestas para todo, chiflados. Que vengan.
We're gonna look like a bunch of Dipsy Doodles if this is a hoax.
Y nosotros vamos a parecer un manojo de estúpidos haraganes si ésta es una broma.
- There was no canyon in my doodles.
- Yo no dibujé un cañón.
Don't let me keep you from your little doodles.
Sigue con tus dibujitos.
You give me the P-doodles!
¡ Me vuelves loco!
Colonel, I can state quite categorically that you are the Doodles Weaver of bridge.
Coronel, puedo afirmar categóricamente que Ud. Es el Doodles Weaver del bridge.
OK, what were you watching on TV that night when Norm gorged on cheese doodles and whistled "The Way We Were"?
OK, ¿ qué estabas viendo en la televisión esa noche cuando Norm atracaron de ganchitos y silbó "The Way We Were"?
I guess it was Chekhov and cheese doodles the night Artie tried to comb his hair with his feet.
Supongo que fue Chéjov y queso garabatos la noche Artie intentado a peinarse con los pies.
I'm sure you're not the first man in history to throw a frothing fit over'Nana Doodles.
Estoy seguro de que no eres el primer hombre en la historia para lanzar un ataque sobre la formación de espuma'Nana Doodles.
Could I have some cheese doodles, please?
Podría tener algunos garabatos de queso, por favor?
No one doodles in Al Bundy's shoes and lives!
¡ Nadie que se haga caca en los zapatos de Al Bundy sobrevive!
Cheez Doodles are 40 cents.
Los snacks salen 40 centavos.
KEVIN : No - that's from the Cheese-Doodles.
No, es bocadillo de queso.
- Smile and say, "cheese doodles!" - Cheese doodles!
¡ Sonrian y digan Cheesedoodle!
B : People who live in Times Square and eat Yankee Doodles on the sidewalk.
La gente que vive en Times Square y come palomitas en la vereda.
Yankee Doodles, five minutes, please!
¡ Apúrense, salen en cinco minutos, chicas!
- They're doodles.
- Son garabatos.
- Noids do not have sex with doodles.
- Nada de sexo entre humanos y dibus.
Noids do not have sex with doodles.
Los humanos no tienen relaciones sexuales con los dibujos.
There was nothing for them to do... so they drew doodles on the walls.
No sabían cómo entretenerse y dibujaban garabatos en los muros. ¿ Garabatos?
Doodles?
Sí, garabatos en los muros!
You've got doodles and tic-tac-toe and a piece of chewed gum?
¿ Tienes garabatos y tic-tac-toe y un pedazo de chicle mascado?
How will you pass off these pornographic doodles as real money?
¿ Cómo vas a colar tanta pornografía por billetes de verdad?
Just say, Cheez Doodles.
Digan, Cheez Doodles.
I do doodles.
Hago garabatos.
Then he sits down, has a hot dog, doodles on a piece of paper... they give him a trophy.
Luego el se sienta, come un hot dog, escribe en un pedazo de papel... Y le dan un trofeo.
Hey, Cheez Doodles for everyone, the puffy kind.
Oye, frituras para todos, de las mejores que tengan.
See all these doodles?
¿ Ves estos tachones?
- Hey, Doodles.
- Hola, Garabato.
It's embarrassing', ain't it, the way us Tiggers go oozin'oodles and doodles of affection?
Es reconfortante ¿ no crees? todos los Tigger escurren kilos y kilos de afecto
- Hi. You guys have any Cheez Doodles?
- Hola. ¿ Tienen bastoncillos de queso?
For fucking cheese doodles they're not!
¡ Pero no de bocaditos de queso!
He ran out of doodles.
E imagino que cruzar a lo loco le ha valido el premio macabro, ¿ no?
Yes, doodles.
¿ Qué quieres decir?
OKEY-DOODLES. THAT'S ABOUT ENOUGH.
Pollos voladores.