Doomed Çeviri İspanyolca
2,892 parallel translation
I never heard a comment so doomed to reverberate.
Nunca oí un comentario tan condenado a tener una gran repercusión.
This league is doomed.
Esta liga está condenada.
The survival of the French military and government appeared doomed.
La supervivencia del ejercito francés y del gobierno parecían condenados.
Tales of crops and harvests consumed. If these creatures are in Ponyville you're doomed.
Historias abundan de cosechas y cultivos consumidos, si en tu poblado ellos están,
Zecora was right. We're doomed.
Zecora tiene razón, estamos perdidos.
Anything that gets too close is doomed... planets, stars, even whole solar systems.
Todas las galaxias en promedio, se están alejando de nosotros. Y los más extraño aun, es que las que se encuentran el doble de lejos de nosotros también se mueven al doble de velocidad. Y las que está 3 veces más lejos, se mueven 3 veces más rápido... y así sucesivamente.
The moment the white-dwarf star starts to fuse carbon and oxygen into iron, it's doomed.
En el momento en que la enana blanca comienza a fusionar carbono y oxígeno en hierro está condenada.
The big star is doomed.
La estrella gigante está condenada.
Once it makes the element iron, the star is doomed.
Cuando comienza a producir hierro, la estrella está condenada.
But one way or another, our solar system is doomed.
Pero de una forma u otra, nuestro sistema solar está condenado.
- It had no taste. - We're doomed because of you.
No es "Kwang-Kwang-Ji-Yoo" ahora.
) ( If he's the unlucky member, then we are doomed. )
- Tengo muchos deseos de verlas.
We're doomed!
¡ Estamos condenados!
Okay, we're doomed.
Estamos perdidos.
They killed us all, doomed us to a life in limbo.
Nos mataron a todos. Nos condenaron a una vida en el limbo.
I'm doomed.
Estoy condenado.
We're all doomed, Bug.
Todos estamos condenados, Bug.
You had your window with Kassie, and you went all Wally on her and you doomed it.
Tuviste tu oportunidad. Y fuiste todo un Wally, y lo arruinaste.
I'm doomed.
Estoy perdido.
We're all doomed!
¡ Estamos perdidos!
Doomed!
¡ Perdidos!
Luli, you're doomed.
Luli, estás perdida.
Why fight for a doomed race who will hunt us down,... as soon as they realize their reign is coming to an end.
¿ Por qué luchar por una raza condenada que nos cazarán,... Tan pronto como se dan cuenta de su reinado está llegando a su fin.
A fitting last sight for a doomed soul.
Una visión adecuada para un alma condenada.
We're doomed.
Estamos condenados.
We're doomed.
Estamos perdidos.
He was doomed.
Estaba condenado.
How doomed you are, Autobots.
¿ Cómo está condenado, Autobots.
Doomed penguin packed in ice.
¡ Sushi de pingüino bien fresquito!
We're doomed and they're dancing?
Nosotros aquí y ellos bailando.
But down here, we're doomed.
Pero aquí abajo no hay salvación.
We're doomed.
Estamos arruinados.
- Yes. - We're doomed.
- ¡ Estamos perdidos!
We're all doomed.
Todos estamos condenados.
Hey, you're doomed.
Eh, estás sentenciado.
They're doomed to struggle between their humanity and their animal natures.
Están condenados a luchar entre su humanidad y su naturaleza animal.
You're a fallen angel doomed to hell forever and ever. We denounce you.
Te denunciamos.
I'm afraid your idea of a mystical union with a blond Siegfried was inevitably doomed.
Me temo que tu idea de una unión mística con una Siegfried estaba condenada al fracaso inevitablemente.
If the other resorts are like this, we're doomed.
Si los otros centros turísticos son así, es un desastre.
It doesn't mean he's doomed.
No significa estar en bancarrota cuando uno está de vacaciones.
A society uninterested and unwilling to learn from the past... is doomed.
Una sociedad apática y poco dispuesta a aprender del pasado está condenada.
Your fantasy version of the world is doomed to failure.
Tu relación con el mundo es siempre impredecible.
So, what, we're doomed to die?
¿ Entonces qué, estamos condenados a morir?
Without a great warrior your race is doomed!
Y sin un gran guerrero, tu tribu está condenada al fracaso.
Oh, dear Lord, we're doomed.
Santo Dios, estamos condenados.
Me, Cece, and Carol all in the same room... the night was doomed to be apocalyptic.
Yo, Cece y Carol todas en la misma habitacion. la noche estaba condenada a ser apocalíptica.
- And now her marriage is doomed.
- Y ahora su matrimonio está condenado.
So my efforts to establish diplomatic relations with the Cactus People were doomed from the start.
Así que mis esfuerzos por estabilizar las relaciones diplomáticas con la Gente Cactus fueron condenadas desde el principio.
Oh, those poor, doomed bastards.
Oh, estos pobres bastardos condenados.
We are doomed!
Estamos perdidos.
- Then we're all doomed.
Entonces estamos todos perdidos.