Dorneget Çeviri İspanyolca
75 parallel translation
Agent Dorneget is baby-sitting him.
El agente Dorneget está cuidando de él.
Dorneget?
¿ Dorneget?
Give you any trouble, Dorneget?
¿ Te ha dado algún problema, Dorneget?
Hey, hey, hey, Dorneget!
¡ Hola, hola, hola Dorneget!
Dorneget, take Mr. DiNozzo to the break room.
Dorneget, lleva al Sr. DiNozzo a la sala de descanso.
Dorneget, take five.
Dorneget, tómate un descanso.
Dorneget brought him up to interrogation.
Dorneget lo crió a un interrogatorio.
Buick's out of the garage, Dorneget.
El Buick está fuera del garage, Dormeget.
Dorneget.
Dorneget.
You all right, Dorneget?
¿ Estás bien, Dorneget?
Dorneget, you got to be kidding me.
Dorneget, tienes que estar de broma.
Special Agent Ned Dorneget.
Agente Especial Ned Dorneget.
Dorneget!
¡ Dorneget!
She's every guy's type, Dorneget.
Es el tipo de todos los tíos, Dorneget.
Somebody thinks Dorneget's more interesting than we do.
Alguien cree que Dorneget es más interesante de lo que nosotros creemos.
Agent Dorneget said the implant
El agente Dorneget dijo que el implante
Dorneget's regular dentist called and said there was a recall on his implant and that it needed to be replaced.
El dentista de Dorneget le llamó y le dijo que había que retirarle el implante y que este necesitaba ser sustituido.
It probably used Dorneget's cell phone as a booster.
Es posible que usara el móvil de Dorneget como repetidor.
So, every time Dorneget would chew...
Así que, cada vez que Dorneget masticara
Then he steals Dorneget's molar.
Entonces él roba la muela de Dorneget.
Dorneget's a floater in every department, and he's a talker.
Dorneget ´ s flota en cada departamento, y es un charlatán.
I'll pick up the dentist that put in Dorneget's fake tooth.
- Recogeré al dentista que puso esto en el diente falso de Dorneget.
I don't know, but looks like Dorneget's about to wet my chair.
- No lo sé, pero parece que Dorneget está a punto de mojar mi silla.
Dorneget, get out of here.
Dorneget, fuera de aquí.
- Did he admit to bugging Dorneget?
- ¿ Admitió lo del microfono de Dorneget?
BOLO came back on the guy who blackmailed Dorneget's dentist.
Estamos esperando que regrese el tipo que chantajeó al dentista de Domeget's.
Agent Dorneget's staking out his dorm.
El Agente Dorneget está haciendo guardia fuera de su habitación.
That was Dorneget.
Era Dorneget.
Dorneget dropped him off with his brother.
Dorneget le ha llevado - con su hermano.
I told Agent Dorneget to bring in Grismer's roommates one by one.
Le dije al agente Dorneget que trajera a los compañeros de Grismer uno por uno.
Agent Dorneget drove him all the way down to Norfolk.
El Agente Dorneget le llevó a Norfolk.
Yeah, Dorneget, for your GS-11 exam.
Sí, Dorneget, para tu examen GS-11.
Got something on your mind, Dorneget?
¿ Te pasa algo, Dorneget?
Hey, spring Dorneget out of the evidence locker, will you?
Oye, saca a Dorneget de la sala de pruebas, ¿ de acuerdo?
- Dorneget?
- ¿ Dorneget?
How is Dorneget doing?
¿ Cómo lo lleva Dorneget?
- DiNozzo and Dorneget- - got their man.
DiNozzo y Dorneget ha capturado a su hombre.
How's the eye, Dorneget?
¿ Cómo va tu ojo, Dorneget?
Dorneget, you're being probied.
Dorneget, es una novatada.
Dorneget, let's teach Agent DiNozzo a lesson.
Dorneget, vamos a darle una lección al agente DiNozzo.
Dorneget is standing by.
Dorneget está allí.
I'll have Dorneget pick'em up, okay?
Le pediré a Dorneget que los recoja, ¿ de acuerdo?
If this is Dorneget, I swear to God...
Si es Dorneget, te juro por Dios...
Sir, instead of wasting Dorneget's time, what if I just hang around here as a visitor, doing purely "visiting" things?
Señor, en lugar de hacer perder el tiempo a Dorneget ¿ qué le parece que me quede por aquí como visitante haciendo cosas puramente de visitante?
Well, I got Dorneget out tracking brake fluid stains, and McGee is on his way to the safe house with Manheim...
He pedido a Dorneget que siga el rastro del líquido de freno y McGee está camino del alojamiento seguro con Manheim...
Ned Dorneget, spoke to my seventh-graders on Career Day.
Ned Dorneget, habló con mis niños de séptimo el día de las profesiones.
McGee and Dorneget are in MTAC tracking'em down now.
McGee y Dorneget están en el Mando Táctico
Special Agent Dorneget.
Agente especial Dorneget.
Where is Dorneget?
¿ Dónde está Dorneget?
Dorneget, Hellbent427- - find him.
Dorneget, Hellbent427... encuéntralo.
Dorneget?
- ¿ Dorneget?