Dougal Çeviri İspanyolca
504 parallel translation
Dougal, you Scottish swill bucket!
¡ Dougal, sucia rata escocesa!
Did you see, Dougal, Frenchie?
Dougal, ¿ habéis visto al francés?
Mr. Dougal!
¡ Señor Dougal!
Dougal's there.
Está Dougal.
Well? What is it, Mr. Dougal?
¿ Qué ocurre, señor Dougal?
Dougal.
Dougal.
Mr. Dougal, disarm his men and put them in their long boat.
Señor Dougal, desarmad a sus hombres y llevadlos al bote.
Keep her up to windward, Mr. Dougal.
Mantenedlo a barlovento, Dougal.
Dougal will take you ashore in the longboat.
Dougal te llevará a tierra en el bote.
Dougal?
¿ Dougal?
Why Dougal?
¿ Por qué Dougal?
This is mutiny, Mr. Dougal.
Esto es un motín, señor Dougal.
Dougal always hated him.
No le creo. Dougal siempre le ha odiado.
Those are my orders, Mr. Dougal.
- Ésas son mis órdenes, Dougal.
Mr. Dougal, put a boat over the side.
Dougal, arrimad un bote al costado.
Mr. Dougal, take him forward and lock them up together.
Señor Dougal, lleváoslo y encerradles juntos.
Will I tell Mr. Dougal to get under way, Captain?
¿ Le digo al señor Dougal que leve anclas, capitán?
What are you doing?
¿ Qué hacéis, señor Dougal?
The Frenchie was my prisoner, Mr. Dougal.
El francés era mi prisionero, señor Dougal.
The men are breaking. Go forward, Mr. Dougal.
Los hombres se amilanan, señor Dougal.
Cutlasses, Mr. Dougal.
Al abordaje, señor Dougal.
- Humpty O'Dougal's saloon.
- En el bar de Humpty O'Dougal.
Besides, Lord Dougal McAngus, the supreme commander, is expected and eunuchs are his particular favourite.
Además, Lord Dougal McAngus, el Comandante Supremo, estará allí y, como sabes, los eunucos son sus favoritos.
- Dougal McAngus!
- ¡ Dougal McAngus!
Today there came into my possession from the hands, My Lord, of your faithful servant, Dougal McAngus certain letters, certain rather extraordinary letters concerning the lineage of Prince Harry.
Hoy han llegado a mi poder, Señor, de la mano de vuestro fiel servidor, Dougal McAngus, unas can'tas bastante extraordinarias concernientes al linaje del príncipe Harry.
BBC, Dougal.
- BBC, Dougal.
Not many bosses would be that considerate, Sir. Thank you, Ploppy, I do my best. Now then, woman, if indeed you are a woman.
Además, el general Lord Dougal McAngus estará presente y los eunucos son sus favoritos.
My deputy Percy here will explain.
- ¡ Dougal McAngus! - ¡ Claro, por supuesto!
Yes, the one like'your little pumpkin'. The one like'your little pumpkin'but not actually'your little pumpkin'? No.
Milord, hoy mismo han llegado hasta mí, de manos de tu fiel servidor, Dougal McAngus, ciertas cartas bastante insólitas que afectan al linaje del príncipe Harry.
- No, cousin Dougal, I'm not.
- No, primo Dougal. No tengo miedo.
- what's the matter, Dougal?
- ¿ Qué sucede, Dougal?
Dougal!
¡ Dougal!
Dougal, kill him!
¡ Dougal, mátalo!
That leak is getting worse, Dougal.
Supongo que las grandes mentes piensan igual.
I did. Dougal, this isn't a Bruce Willis film.
- Sé que eres Elvis, Padre.
He was mugged about once every 15 miles. Great!
Dougal, te lo pido de nuevo no vayas de Elvis.
I'll put the kettle on in case you want some more.
El Vaticano, Dougal.
( Sighing ) I thought I had it there a while ago, you know.
Cruz. Cara Dougal, ¿ estás bien?
It'll look better in the morning. Dougal, we're dead. The Bishop will kill us!
La capital de Inglaterra ¿ es Nueva York...
Now, Dougal, this is going to sound very, very immoral, but stay with me.
Oh, lo siento. Londres
It would just be a case of structuring the raffle so the return reaches the benefactors rather than the beneficiaries.
Oh, lo siento, Dougal. Estoy siendo muy egoista. Lo siento, vé tu como Elvis.
And murder is a terrible, terrible sin, Dougal.
Gracias Ted. A menos que prefieras ir como Madre Teresa.
You said something on the phone about borrowing the car.
Lo siento, este es el Padre Dougal McGuire.
You'd be doing a great favour. Oh, don't be silly.
Dougal, di algo al Sr. Sellers.
Get forward, Mr. Dougal.
Todo avante, señor Dougal.
Mr. Dougal.
Señor Dougal.
Lots of luck, Dougal.
Hola, Dick. ¿ Cómo va todo?
It's not too bad.
Dougal. Cálmate.
Dougal, seriously. Listen.
Tienes tu corazón puesto en ello.
Don't give it away in a raffle or something (!
¡ Dougal!
( Ted ) Dougal, you'll leave a mark on the window.
Es solo que su pelo parece un poco... - Dougal - No he dicho nada.