Dougie Çeviri İspanyolca
1,002 parallel translation
- Dougie's coming up.
- ¡ Inténtalo, inténtalo ¡
Thanks, Woody.
- Bueno, Dougie, te veré luego. - Gracias, Woody. COMANDANTE DE ALA ( VOLANDO )
Let's go, Dougie.
Vamos, Dougie.
- Good night, Dougie.
- Buenas noches, Dougie.
Dougie, can I have the stoves now, please?
Dougie, ¿ por qué no traes el hornillo?
- You tired, Dougie?
- ¿ Estás cansado, Dougie?
Um, Dougie, could I have some hot coffee, please?
¿ Me das café caliente, por favor?
- I didn't know that, Dougie.
- No lo sabía, Dougie.
Dougie!
¡ Dougie!
Hey, this is Cebe. She wants to meet you. Dougie Dougie Dougie.
¡ Tony, esta es CB, quería conocerte... dice que le gusta mucho tu grupo.
The liquor never even makes it to my brain, Dougie boy.
El licor ni siquiera hace a mi cerebro, muchacho Dougie.
- Morning ladies. - Dougie! - Terry!
No sé por qué no vienes a Cole's conmigo.
Suits me, Dougie.
De acuerdo, amigo Douglas. Muy bien.
- Hey, where are you, Dougie?
¿ Dónde estás, Dougie?
Jeannette and Dougie,... from Manchester.
Jeannette y Dougle de Manchester.
- Aye, but the thing is, Dougie, I could like Greece, I could,... if it were more like Spain.
El asunto es, Dougie... me gustaría Grecia si... fuera más parecida a España.
If it happens to me, how does he go to college?
Estoy preocupado por Dougie. Si me pasa a mí, ¿ cómo irá a la universidad?
Do you remember when you used to sing to dougie when he was a baby?
¿ Te acuerdas cuando cantabas a Dougle siendo un bebé?
And when dougle was being born, i made the nurse let me stand in the doorway so i could hear that you were all right.
Y cuando Dougie estaba naciendo, la enfermera me dejó estar en la puerta para que pudiera saber que estabas bien.
Dougle!
Dougie!
( dougie ) i wanna go to the park. - ( ernie ) i wanna go to a bar.
Yo quiero ir al parque.
Dougie owns the newspaper.
Dougie es dueño del periódico.
Dougie's engaged to be married to a babe.
Dougie está comprometido, va a casarse con una monada.
Dougie wrote an editorial, came out against Dwayne.
Dougie escribió un editorial en contra de Dwayne.
Dougie's weddings are a seasonal thing.
Dougie se casa todos los años.
Dougie's getting married again.
Dougie se casa otra vez.
Dougie's always been a sucker.
Dougie fue siempre un tonto.
We've had to separate Dwayne and Dougie twice already.
Ya tuvimos que separar a Dwayne y a Dougie dos veces.
Dougie Best, Music Weekly.
Dougie Best, del Music Weekly..
So he hired Dougie the fiancé to take her from me?
¿ Y contrató a Dougie, el prometido, para que intentara quitármela?
- Hey, leave it, Dougie.
Hey, déjalo, Dougie.
I'm not taking it, Dougie.
No Ia voy a tomar, Dougie.
He's so much like Dougie.
Se parece tanto a Dougie.
Looks like Dougie went out with his boots on.
Parece que Dougie murió con las botas puestas.
Dwayne, Dougie died of natural causes.
Dwayne, Dougie murió por causas naturales.
She'll not get her hands on any of Dougie's money as long as I have a breath.
No se quedará con el dinero de Dougie mientras yo siga con vida.
- Hi, Dougie.
- ¡ Hola, Dougie!
Dougie, wait a minute.
Dougie, espera un minuto.
I called him Dougie.
Lo llaman Dougie...
- Dougie.
Doug.
- Huh? Oh, oh.
Toma, Dougie.
Thank you, uh, Dougie. Here you go. Listen, it rained all weekend, so make sure you give them a good workout.
Llovió todo el fin de semana, hazlos ejercitarse.
Dougie, are you the guy to talk to about them things?
Dougie, ¿ hablo contigo por las cositas?
Dougie.
¡ Dougie ¡
Shh. No, Dougie, it's all right.
No, Dougie, descuida.
Dougie! Jeannette!
¡ Dougie!
- He didn ´ t?
- Dougie no nos hizo eso.
Thls is for you, dougie!
Esto es por ti, Dougie!
Dougie?
¿ Dougie?
He's doomed, Dougie.
Está condenado, Dougie.
"We?" Dougie, I'm just a bartender.
Dougie, soy sólo el barman.