Drove Çeviri İspanyolca
12,281 parallel translation
It was the turn of the misfortune that she woke up of someone who drove her home.
Fue una bendición que ella se despertara y que alguien la trajera a casa.
I drove up from DC in the dead of night and killed three people, like some kind of super spy?
¿ Conduje desde Washington en mitad de la noche y maté a tres personas, como si fuera una especie de súper espía?
Hate drove the Votanis Collective to collapse that tunnel, brutally murdering 27 brave heroes.
El odio condujo al Colectivo Votan a derrumbar ese túnel, asesinando brutalmente a 27 valientes héroes.
Even if you rented a car and drove, you wouldn't be here until tomorrow morning.
Está bien. Es decir, incluso si alquilaras un coche y manejaras, no estarías aquí hasta mañana por la mañana.
He drove a motorcycle?
¿ Conducía una motocicleta?
Beslan was the one who drove Kate from Paris.
Beslan fue el que trajo a Kate desde París.
I saw the manifest for the truck he drove off in.
He visto el manifiesto de carga del camión que se ha llevado.
We know you drove Kate Crawford from Paris.
Sabemos que tú sacaste a Kate Crawford de París.
I told him I left a CD in the car and then I drove here.
Le dije que había dejado un CD en el auto y entonces manejé hasta aquí.
I drove home and bought this on my way back over here.
Manejé hasta casa y traje esto en mi camino de vuelta.
See, your father is... religious now, but, when we met, oh, he didn't believe in nothing, and it just drove my parents crazy.
Mira, tu padre es... religioso ahora, pero, cuando nos conocimos, no creía en nada, y eso volvió locos a mis padres.
You drove all night?
¿ Has conducido toda la noche?
Morgan : Agent, the way we drove up here, is that the only way in?
Agente, ¿ esta es la única vía para llegar a esta zona?
He just drove here in a black van. Got it.
Acaba de entrar aquí en una furgoneta negra.
He took the murder weapon from the scene, drove Tracy to a motel and then planted the murder weapon in her motel room.
Tomó el arma homicida de la escena, Tracy llevó a un motel y luego plantó el arma homicida en su habitación de un motel.
You mean because he drove his truck through their living room?
¿ Quieres decir porque él condujo su camión a través de su sala de estar?
Whoever drove this car to this place has at least my high. 1,70 m.
Quien sea que trajo este auto es por lo menos de mi altura. 1,70m.
Someone drove the truck there.
- Alguien condujo el camión hasta allí.
You drove here?
¿ Condujiste hasta aquí?
Look, I drove the plow.
Mira, yo tiré del arado.
In the year 878 at Ethandun, King Alfred defeated Guthrum of the Danes and drove them from Wessex.
En el año 878 en Ethandun, el rey Alfred derrotó a Guthrum de los daneses y los echó de Wessex.
I was in no state to play with the buttons so I - I drove straight to the hospital.
No estaba en situación de manipular la botonera, de modo que me dirigí raudamente al hospital,
I've talked to your coworkers- - you got in a fight with her, raced out, drove like a maniac... ( sighs )
He hablado a tu coworkers- - que tienes en una pelea con ella, corrido a cabo, condujo como un loco... ( suspira )
As a result, I drove in a negligent manner.
Como resultado, conduje de manera negligente.
My point is that something drove you to keep killing, so you must have felt something.
Lo que quiero decir es que algo te llevó a seguir matando así que, debiste sentir algo.
So that drove me to push myself quite a bit.
Así que eso me empujó a esforzarme más.
He drove the nurse mad.
Volvió loca a la enfermera.
Sarah Price was the Fed employee who set up the money transfer, Gary West drove the truck.
Sarah Price fue la empleada de la Reserva Federal que organizó la transferencia del dinero, Gary West conducía el camión.
Couple of days ago, he drove it home from work. I was in the garage when he came in.
Hace un par de días venía conduciendo a casa desde el trabajo, yo estaba en el garaje cuando él llegó.
and, uh... hypothetically... I threw him in the trunk of my rental and drove him out to the marsh by the meadowlands.
y, uhm... hipotéticamente... lo metí en el maletero de mi auto rentado y lo llevé hasta las afueras del pantano por las praderas.
Two days later, you drove me to the park.
Dos días después, que me llevó al parque. Encontré Joey.
I drove by there the other night.
Pasé por allí la otra noche.
I was gonna say I drove, like, 45 minutes to get here.
Iba a decir que me ha costado llegar unos 45 minutos en coche.
From that I learned that not only he drove for the cartel boss, but, sometimes, for each of these men, the narco, the soldier and the policeman, on both sides of the border.
Desde que aprendí que no sólo conducía para el jefe del cártel, pero, a veces, para cada uno de estos hombres, el narco, el soldado y el policía, en ambos lados de la frontera.
I drove her to it... all of them, probably.
Yo la llevé a esto... a todo, probablemente.
The rest drove, which is why it took some digging.
El resto conduciendo, por lo que me ha llevado algo más de investigación.
Yeah, nothing's been changed since he drove it.
Sí, nada ha cambiado desde que la condujo.
VHS was king when Feynman drove this van.
El VHS estaba de moda cuando Feynman manejó esta camioneta.
Chris told me how he and Sam lost their mom to cancer, and how her death drove their dad to drink.
Chris me dijo cómo él y Sam perdió a su mamá con el cáncer, y cómo su muerte llevó a su padre a beber.
His motorcade just drove up.
Su caravana acaba de llegar.
Because you drove him to it?
¿ Debido a que lo llevaste a eso?
So, you drove one of Marty's vehicles this past weekend, right?
Por lo tanto, usted condujo uno de los vehículos de Marty este fin de semana pasado, ¿ verdad?
At sunrise, he drove away.
Al salir el sol, se alejaba.
This is the guy who drove the truck to the park where Callen and Sam picked it up.
Este es el tipo que llevó la camioneta al parque donde Callen y Sam la recogieron.
So, if they drove a cargo truck out of here, we would have no way to identify it.
Así que, si sacaron un camión de carga de aquí no tenemos forma de identificarlo.
I drove right past my shop and came right here.
Pasé junto a mi tienda y vine derecho hasta aquí.
Even if she drove ten miles an hour the whole way, she'd still be here by now.
Incluso si ella condujo diez millas por hora durante todo el camino, ella todavía estaría aquí ahora.
Then while I was passed out, you drove me to Malibu, non-consensually?
Entonces, mientras me desmayé, me dirigí a Malibu, no consensuada?
What do you think I drove all the way down here for?
¿ Por qué crees que vine hasta aquí?
I drove today.
Hoy he venido en coche.
I drove my sister to the pharmacy.
Llevé a mi hermana a la farmacia.