English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ D ] / Dulcinea

Dulcinea Çeviri İspanyolca

220 parallel translation
You've been waiting like this for a long time
Llevas dos años esperando a Dulcinea y nada.
I hear the sound oftrumpets. The drawbridge's going to be lowered and Dulcinea will come out onto the balcony.
Ahora alzarán el puente levadizo y Dulcinea saldrá al bacón.
You're not Aldonza, you're Dulcinea.
no eres Aldonza, eres Dulcinea.
I swear I won't put my sword back in its sheath until I liR that spell. O, my only love, Dulcinea del Toboso!
Juro que no descansará mi espada hasta haberte librado del encantamiento,... ¡ oh amada y sin par Dulcinea del Toboso!
Onward, for Dulcinea del Toboso!
¡ Adelante, por Dulcinea del Toboso!
I'll grant you life, villain, but only on one condition. You will go to the peerless and beautiful Dulcinea del Toboso, fall on your knees before her, and tell her, the lady of my heart, about the feat I've performed in her honour.
Pero con una condición : te presentarás ante la bella y sin par Dulcinea del Toboso y, de rodillas, contarás a la señora de mi corazón la hazaña que por ella he realizado.
The lady of my heart is Dulcinea del Toboso.
La señora de mi corazón es Dulcinea del Toboso.
Our senor fell in love with a high-born lady by name of Dulcinea del Toboso!
Se ha enamorado de una famosa dama nombrada Dulcinea del Toboso.
How lucky she is, Dulcinea del Toboso.
¡ Dichosa Dulcinea del Toboso!
This must be Dulcinea del Toboso!
¡ Aquí viene Dulcinea del Toboso!
My heart belongs forever to Dulcinea del Toboso.
Mi corazón pertenece por entero a Dulcinea del Toboso.
We sent our men to Toboso, but we have not found Dulcinea there.
Mandamos gente al Toboso y no hallaron a Dulcinea.
And the beautiful Altisidora insisted that I appear before her at dawn. I want to tell her again when I come : "l'll remain faithful to Dulcinea del Toboso till my dying day."
La bella Altisidora insiste en vernos al amanecer y quería repetirle que seré fiel hasta la tumba, a Dulcinea del Toboso ;
Dulcinea del Toboso is the most beautiful woman in the world!
- Dulcinea del Toboso... - ¡ Vamos! ... es la más hermosa mujer del mundo.
May the beauty of Dulcinea del Toboso blossom in all its gloy!
Brille sobre todas, la hermosura de Dulcinea del Toboso ;
I wish Dulcinea del Toboso could come here!
Si tan sólo viniera Dulcinea del Toboso.
It's me, Dulcinea del Toboso.
Yo, Dulcinea del Toboso.
I'm his Dulcinea, he's my Don Quixote.
Él me llama "su Dulcinea" y yo a él "mi don Quijote".
From my Dulcinea.
De mi Dulcinea.
Don Quixote encounters six merchants of Toledo and saves Dulcinea's virtue!
Don Quijote lucha contra 6 mercaderes y salva la virtud de Dulcinea.
Who the devil is Dulcinea?
¿ Quién es Dulcinea?
Dulcinea
Dulcinea
Dulcinea.
Dulcinea.
- Dulcinea!
- ¡ Dulcinea!
- Dulcinea
- Dulcinea
Incomparable Dulcinea
La incomparable Dulcinea
- Master calls you Dulcinea.
- El amo te llama Dulcinea. - ¿ Por qué?
"Dulcinea."
"Dulcinea".
Assist me, sweet Dulcinea.
Asísteme, dulce Dulcinea.
Is this the lady Dulcinea?
¿ Es esta la doncella Dulcinea?
- Dulcinea.
Dulcinea.
The old gentleman, he took a fancy to calling her Dulcinea.
Al anciano caballero le gusta llamarla Dulcinea.
And if at last I give my life... I give it in the sacred name of Dulcinea.
Y si por fin le doy mi vida se la doy en el sagrado nombre de Dulcinea.
- Dulcinea.
- Dulcinea.
Never deny that you are Dulcinea.
Nunca niegues que eres Dulcinea.
Now and forever you are milady, Dulcinea.
Ahora y para siempre Mi señora eres, Dulcinea.
If thou livest... thou shalt kneel and beg forgiveness of milady, Dulcinea.
Si vives tendrás que arrodillarte y rogarle el perdón a mi señora, Dulcinea.
Jean in love with Little Miss Muffet?
¿ Jean enamorada de Dulcinea?
- Farewell, Dulcinea.
- Adiós, mundo cruel.
I was cast this afternoon to understudy Dulcinea.
Esta tarde me eligieron como la Dulcinea suplente.
- I'm understudying Dulcinea.
- Soy la suplente de Dulcinea.
Have you met Nicole, our new Dulcinea?
¿ Conoces a Nicole, nuestra nueva Dulcinea?
To Dulcinea.
Por Dulcinea.
That who is called Dulcinea. " Come on.
Y que se llama Dulcinea ". Vamos.
She that is called Dulcinea.
Y que se llama Dulcinea.
And if at last, I give my life, I give it in the sacred name of Dulcinea.
Y si al final he de entregar mi vida la entregaré en el sagrado nombre de Dulcinea.
"Sweet Dulcinea" and "missive" and such You're out of control, Sam.
Estás fuera de control, Sam.
Never sinceJoan Diener on Broadway... have I heard anyone sing the role of Dulcinea like that.
Nunca, desde Joan Diener en Broadway... había oído a nadie interpretar a Dulcinea como tú.
Dulcinea, Dulcinea.
Dulcinea, Dulcinea.
Forty-five seconds and no Dulcinea!
45 segundos y Dulcinea no está.
Forty-four seconds. Here's your Dulcinea.
- 44 segundos y aquí está tu Dulcinea.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]