Duman Çeviri İspanyolca
50 parallel translation
Oh yes, sir. Duman has a pass for you.
Ah, sí, el portero tiene un paquete para ud.
Duman, "Smoke", is one of the rock bands there.
Duman, "Smoke", es una de las bandas locales.
The singer of Duman, has been in Seattle.
El cantante de Duman. Ha estado en Seattle.
Duman and Farez are managing, but they could use your help.
Dumar y Farez lo están manejando pero estoy seguro que les vendría bien tu ayuda.
Duman is doing his best.
Dumar está intentándolo.
- Utku Duman, Sergeant.
- Utku Duman, Sargento.
- Ömer Çetin Duman from Bandirma.
- Ömer Çetin Duman de Bandirma.
- Utku Duman from Giresun.
- Utku Duman de Giresun.
Jean-Pierre Duman.
Jean-Pierre Duman.
Duman was an official in Haiti.
Duman era un funcionario en Haití.
You don't even have proof of Duman's identity. - No, no, no, no, I have found him, and - -
Ni siquiera puede demostrar la identidad de Duman.
You want me to check out Duman?
- ¿ Quieres que investigue a Duman?
* * * * * *
JEAN-PIERRE DUMAN LADRÓN JEAN-PIERRE DUMAN ASESINO JEAN-PIERRE DUMAN FUGITIVO
You mean prove he's Duman?
Te refieres a demostrar que es Duman.
Well, then, get out.If Duman catches you, you're not getting out of therewith a stern conversation.
- Entonces, sal de ahí. Si Duman te sorprende, no saldrás de ahí con sólo una reprimenda.
This is the house of jean-Pierre Duman!
¡ Ésta es la casa de Jean-Pierre Duman!
Our Haitian friend just crashed the party, and it looks like monsieur Duman is not too happy about his new guest.
Nuestro amigo haitiano acaba de aguarnos la fiesta. Y parece que al Sr. Duman no le agrada nada su nuevo invitado.
You have 30 seconds to get here before Duman kills another member of the Laurent family.
Tienes 30 segundos para llegar aquí o Duman matará a otro Laurent.
Come out, Duman!
¡ Sal, Duman!
I found Duman when no one else could find him.
Yo puedo ayudar. Encontré a Duman y nadie podía encontrarlo.
Good news on the Haitian front. I got an angle on Duman.
Tengo buenas noticias en el asunto de Haití.
Ladies, I'm terribly sorry, but I have a very important meeting with Mr. Duman now.
Señoritas, lo siento mucho pero tengo una reunión muy importante con el Sr. Duman.
You know, I don't like to have a meeting like this, but when I find jean-pierre Duman sitting in a restaurant with FBI agents outside, it is my obligation to sit down.
¿ Con qué derecho? No me gusta reunirme de esta forma pero cuando encuentro a Jean-Pierre Duman sentado en un restaurante con agentes del FBI afuera mi obligación es sentarme.
The people I work for are very concerned right now about the legal problems of jean-Pierre Duman.
Y ahora mismo les preocupa mucho los problemas legales de Jean-Pierre Duman.
The people I work for were at flintridge industries back when the company was working with the Duman family.
- Habla. Mis empleadores trabajaban para Industrias Flintridge cuando la compañía tenía negocios con la familia Duman.
- Is that the bug in Duman's office? - Yeah. What do I pay you for?
- ¿ Es el micrófono en lo de Duman?
Oh, boy.
Antes que Duman lo envíe a casa muerto.
I'm here because the guy in this motel is pretty pissed at the Duman family and causing problems for my clients.
¿ Qué crees que estoy haciendo aquí? Estoy aquí porque el tipo en este motel está furioso con la familia Duman y está causando problemas para mis clientes.
Last we spoke, you hadn't even heard of the Duman family. Get out of my way.
La última vez que hablamos, ni siquiera conocías a la familia Duman.
I can clean it and hand you back a whole new you, a jean-Pierre Duman who never has to hide again.
Puedo borrarlo y entregarte una nueva identidad. Un Jean-Pierre Duman que no tendrá que volver a esconderse.
Is that jean-Pierre Duman's house or Luc Renard's?
¿ A tu casa? ¿ La de Jean-Pierre Duman o la de Luc Renard?
I will not leave until jean-Pierre Duman is returned to Haiti to face what he has done.
No me iré hasta que Jean-Pierre Duman regrese a Haití para ser juzgado.
And you... can say hello to monsieur Duman for me.
Y tú saluda al Sr. Duman de mi parte.
You give me everything you have - - your passport, your medical records, your financial records, everything from the old days, everything that ties you to the name jean-Pierre Duman.
Tú me das todo lo que tienes. Tu pasaporte, tu historial médico tu información financiera, todo lo que tienes del pasado. Todo lo que te relaciona con el nombre Jean-Pierre Duman.
It's time for Duman to take a trip back home. I like it.
Es hora de que Duman haga un viaje a su país.
Fi, can you get Duman away from his bodyguards?
Me gusta. Fi, ¿ puedes separar a Duman de sus guardaespaldas?
Mr. Duman, open the door!
¡ Sr. Duman! ¡ Abra la puerta!
Mr. Duman are you OK?
Sr. Duman, ¿ está bien?
Open the door!
¡ Sr. Duman, abra la puerta!
It's probably enough for you guys to go after papa Duman, too.
Con esto les bastará para arrestar a Papá Duman también.
I almost died a couple of times when I crossed Duman River.
Casi muero un par de veces al cruzar el río Duman.
No one has been able to locate Refika, Esra and Kübra Duman.
Nadie ha sido capaz de encontrar a Refika, Esra y Kübra Duman.
And then this guy Duman, this great classic super villain, comes into town and just starts burning everything down.
Este es Duman. Es un supervillano clásico que comienza a prender fuego todo lo que ve.
I'm playing Duman.
Interpreto a Duman.
Duman.
Duman.
His family used to do business with flintridge industries.
Tengo información sobre Duman.
Before Duman sends him home in a body bag.
Tenemos que ir ahora mismo.
We checked out Duman.
- Investigamos a Duman.
Mr. Duman?
¡ Sr. Duman!