English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ D ] / Dumped

Dumped Çeviri İspanyolca

7,550 parallel translation
And then she dumped me to get back with her ex... Boyfriend.
Y luego me dejó para volver con su ex... novio.
No, she dumped him off at grandma's so she could do whatever she wanted.
No, ella lo dejó con su abuela así podía hacer lo que ella quisiera.
In pulling those reports, I noticed a string of robberies at a hostel less than a mile from where the body was dumped.
Sacando esos expedientes, me di cuenta de una serie de robos en un albergue a menos de 2 km de donde dejaron el cadáver.
I'm being fucking dumped here!
¡ Joder, me están dejando!
He just dumped me... after almost two years.
Simplemente me dejó, luego de dos años.
I did what every guys does when he gets dumped.
Hice lo que cualquier tío cuando le dejan.
Well, my girlfriend dumped me.
Bueno, mi novia me ha dejado.
Everything else came up, and we dumped a lot of reverb On it, and that was murmur.
Todo lo demás subió. Le agregamos mucha reverberación y así nació Murmur.
And when the body was dumped, the face-first impact into the river pushed water through the oral and nasal cavities with enough pressure to cause the depression fracture to explode outward.
Y cuando tiraron el cadáver, el primer impacto de cara contra el río, hizo que el agua entrara por la boca y las cavidades nasales con la suficiente presión como para causar la fractura por depresión y estallar hacia fuera.
HPD found them dumped near the crime scene.
La policía las encontró tiradas cerca de la escena del crimen.
'Cause we found the wigs that you dumped after the robbery.
Porque encontramos las pelucas que tirasteis después del atraco.
That's why she dumped me.
Por eso me dejó.
You should have thought of that before you dumped her.
Deberías haber pensado en eso antes de dejarla.
She's our High School's "it" girl, and "it" dumped the captain of the basketball team for me.
Es la chica más popular del instituto, y dejó al capitán del equipo de baloncesto por mí.
She dumped me, Jay.
Me ha dejado, Jay.
She dumped me by text while making out with her old boyfriend.
Me ha dejado a través de un mensaje mientras se lo montaba con su antiguo novio.
You want me to tell you getting dumped didn't hurt?
¿ Quiere que le diga que el hecho que te abandonen no duele?
Henry had dumped me.
Henry me ha dejado.
Overly ambitious premed student, desperate to become a doctor so she can prove to the guy who dumped her that he messed up big time.
Una estudiante de medicina demasiado ambiciosa, desesperada por convertirse en doctora para demostrarle al chico que la dejó que la lió a lo grande.
And as you can see, both bodies were dumped somewhere off the coast of Sitka, Alaska.
Y como pueden ver, ambos cuerpos fueron arrojados en alguna parte de la costa de Sitka, Alaska.
All we know is Wendigo controls chartered jets used in the abductions and they own a piece of property in the same area where the bodies were dumped in the ocean... Sitka, Alaska.
Lo que sabemos es que Wendigo controla los aviones alquilados usados en los secuestros y que posean una propiedad en la misma zona donde los cuerpos fueron arrojados al océano... en Sitka, Alaska.
So he was drowned somewhere else and was dumped in the wetlands?
¿ Le ahogaron en otro sitio y... - le dejaron en el humedal? - Sí, pero eso no es lo raro.
~ Good. ~ I mean, yes, the moment I'd got back with Lizzie, the love of my life, I was ripped away from her and dumped in a shitty town in the middle of the desert on the other side of the world.
- Quiero decir, sí, es el momento en que me gustaría volver con Lizzie, el amor de mi vida, fui arrancado lejos de ella y abandonado en un pueblo... de mierda, en medio del desierto, al otro lado del mundo.
He dumped what was left in a ditch
Tiró lo que quedaba en una zanja
Oh, since you dumped me, I've been falling apart.
Desde que me dejaste me estoy cayendo a pedazos.
Frequent-flier at the Hudson river state asylum until they dumped him back on the streets when it closed down in 2003.
Visitante frecuente del Asilo Hudson River State. Hasta que lo arrojaron de nuevo a las calles cuando se cerró en 2003.
I dumped Morgan last night.
Me deshice de Morgan anoche.
Jealous lover gets dumped and seeks revenge?
¿ Una amante celosa a la que dejó y que busca venganza?
I wanted to after he dumped me, but I decided that he ruined my life enough.
¿ De acuerdo? Querría haberlo hecho cuando me dejó, pero decidí que ya había arruinado mi vida lo suficiente.
I'm here 30 seconds, and you've already dumped out your dirty laundry for me!
¡ Estoy aquí 30 segundos, y ya has sacado tu ropa sucia para mí!
Killer must have cleaned her, then dumped her.
El asesino debe haberla limpiado y luego arrojado aquí.
And you're worried that the rejection of being dumped as a patient could potentially turn her violent.
Y le preocupa que el que sea rechazada como paciente la vuelva potencialmente violenta.
Yeah, well, scratches on his face, he got them being dumped.
Si, bueno, rasguños en su cara, el debio ser arrojado.
I think you're the one who dumped those bones into the river.
Creo que usted fue quién tiró esos huesos al río.
She was so confident, I barely noticed getting dumped.
Tenía tanta confianza. Apenas noté que me estaba dejando.
I just dumped a guy with multiple personalities.
Acabo de romper con un chico con personalidades múltiples.
I can't believe Jeff dumped me for Tammy.
No puedo creer que Jeff me haya dejado por Tammy.
He dumped you?
¡ ¿ Terminó contigo? !
Yeah, she said she totally would have dumped blood on my head at the prom.
Sí, me dijo que me habría tirado sangre en la cabeza, en el baile de graduación.
Yeah, well, it certainly puts getting dumped in perspective.
Sí, bueno, sin duda esto hace que el que te dejen tirada parezca insignificante.
- Before they dumped his ass and got Ring.
- Antes que hecharan su trasero y contrataran a Ringo.
He took the credit, and he dumped you.
Se llevó el crédito, y te hizo a un costado.
Maybe he dumped her in high school because she wasn't pregnant enough.
Tal vez él la dejó en la escuela secundaria porque no era lo suficientemente embarazada.
But I guarantee you, if I offered, you would have just freaked out and dumped me.
Pero te garantizo, que si lo hubiera ofrecido, te hubieses asustado y me hubieras dejado.
Instead, he dumped me.
En vez de eso, me dejó.
Never knowing when you're going to get dumped is the life of the second woman.
La tristeza de una amante es que nunca sabe... cuando perderá el amor de su hombre.
Because you'll clearly be dumped by her as of tomorrow.
Porque mañana, de seguro serás abandonado por Ji Young.
She's got leukaemia and dumped her 12-year-old kid on me.
Padece leucemia y me encajó a su hijo de doce años.
"Dad dumped Mom and I, and disappeared when I was 10."
"Papá vierten mamá y yo, y desapareció cuando tenía 10."
It's rumored that decades ago, truckloads of that game were dumped in Alamogordo landfill.
Dicen que hace décadas, se tiraron miles de cartuchos del juego en el vertedero de Alamogordo.
First thing is that they just loaded the trucks with these cartridges and then they dumped them.
La primera es que llenasen los camiones de juegos... y los tirasen ahí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]