English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ D ] / Dune

Dune Çeviri İspanyolca

431 parallel translation
- Right over there, behind that dune.
- Ahí, detrás de esa duna.
Right back of that dune.
Justo detrás de esa duna.
Be strong, Captain! Let's rest in the shade of that dune.
Ánimo, capitán, vamos a descansar un poquito a la sombra de una duna.
The body of the notorious gambler and racketeer was found early this morning behind a sand dune 3 miles from the famed desert resort.
El cuerpo del conocido jugador y estafador... apareció esta mañana detrás de una duna... a unos cinco kilómetros del famoso hospedaje del desierto.
Fortunately, I found this in a sand dune just past Benghazi.
Afortunadamente, encontré esto en una duna de arena, justo después de Benghazi.
At every beach, on every dune on every rock.
En cada playa, en cada duna y en cada roca.
So I stopped the truck and told her she'd see she most beautiful gypsum flowers she could find in Niger behind the dune in front of us.
Así que paro el trasto y le digo : "¿ Ve aquella duna? ¡ Pues detrás están las más bonitas de toda Nigeria!"
The entire dune acts as a pump.
Toda la duna funciona como una bomba.
I found them - crouched behind a sand dune.
Las encontré agachadas en una duna.
Let's take cover behind the dune.
Vamos a protegernos detrás de la duna.
You never know - over that sand-dune there might be a... a city or a... a space-station or anything.
Nunca se sabe - sobre la arena, dunas puede haber a... una ciudad o a... un espacio de la estación o nada.
To take off, we shall have to move the final structure to the valley beyond that far dune.
Para despegar, debemos desplazar la estructura... ... a ese valle detrás de esa duna.
We have seen each other from afar, this morning, on the dune.
Nos vimos de lejos, esta mañana, en el médano.
I'm going to take a look over that sand dune.
Iré a echar un vistazo encima de aquella duna de arena.
After the dune, there's an oasis.
Detrás de la duna hay un oasis.
Anyway, we're taking the shortcut, across that dune.
Bueno, iremos por el atajo cruzando esa duna.
- That dune.
- Esa duna.
I found a kite on the dune!
Encontré una cometa en la duna!
Look at the kite I found on the dune over there!
Mira la cometa que encontré por allí en la duna!
I'm gonna sunbathe on the dune.
Voy a tomar el sol a la duna.
I was on the dune.
Estuve en la duna.
It's just over the dune.
A la duna.
- Dune?
- ¿ Dune?
What have you done with Dune?
- ¿ Qué habéis hecho con Dune?
Dune?
- ¿ Dune?
Dune was allotted Pallet 3.
Dune fue asignado al palé 3.
Technician Dune is missing.
El técnico Dune no está.
Is it something to do with Dune?
¿ Tiene que ver con Dune?
Dune?
¿ Dune?
Technician Dune.
Técnico Dune.
Dune was power systems technician, I imagine.
Dune era el técnico de energía, imagino.
You mean Dune's knowledge...?
- Insinúas que los conocimientos de Dune...
Dune and Libri?
¿ Dune y Libri...?
Dune and Libri? We were told our lung tissue might atrophy.
Nos dijeron que nuestro tejido pulmonar podría atrofiarse.
Dune!
Dune.
The Wirrn are using Dune's knowledge of the Ark.
Los Wirrn utilizan el conocimiento de Dune del Arca.
Dune was first tech.
- Dune era Técnico de 1ª.
I already have all Dune's knowledge!
Yo ya tengo todo el conocimiento de Dune.
If they have Dune's knowledge, they'd just turn it back off!
No funcionará, Doctor. Si tienen el conocimiento de Dune, simplemente la volverán a apagar.
Hell, they were charging all over the landscape in a bunch of dune buggies they brought up here.
Irrumpían por todas partes en unos carritos para la arena que tenían aquí.
Dune buggies.
Insectos de las dunas.
So you come on down, you take the trail to fez just stop and you make a left turn over at the first sand dune heading east you come on down, bring the kids I'll stand upon my fez until my face is such a mess...
Entonces, tomen el camino, sigan el rastro hacia Fez giran a la izquierda en la primer duna contando desde el este Y ahí estoy yo. Traigan a sus niños me pararé cabeza abajo hasta que mi cara quede hecha un desastre...
I don't know anyone named Obi-Wan... but old Ben lives out beyond the Dune Sea.
No conozco un Obi-Wan pero el viejo Ben vive más allá del Mar de las Dunas.
Hey, let's do a dune buggy!
¡ Hagamos un auto de arena!
Corvette, Porsche...'67 Impala, Buick Riviera, dune buggies, and now... they're getting into your RV's.
Corvette, Porsche... Impala'67, Buick Riviera, autos de arena, y ahora... buscan sus vehículos de paseo.
They stopped for the night under that dune.
Pasaremos la noche bajo la duna. Descansemos...
Small reptiles : a little lizard-like creature that has left its tracks along here, which was once the face of a sand dune.
Pequeños reptiles : una criatura similar a una pequeña lagartija... que dejó sus huellas por aquí, en lo que fue una vez la superficie de una duna de arena.
If it were on Earth, it would stretch from New York to Los Angeles. Landslides and avalanches are slowly eroding its walls which collapse to the floor of the valley. There, the winds remove the particles and create immense sand dune fields.
Si el impacto tuviera 800 años, el cráter aún sería prominente rodeado de rayos brillantes estelas de polvo arrojado en el impacto.
I would, of course, have been surprised to see a grizzled prospector emerge from behind a dune leading his mule.
¿ De qué eran las nubes? Nadie lo sabía. La imaginación se desenfrenó.
I am Dune.
Yo soy Dune.
Hmm?
Dune y Libri.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]