English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ D ] / Dusty

Dusty Çeviri İspanyolca

1,862 parallel translation
Yeah, how you doing? I'm reedy. This is Dusty.
Yo soy Reedy, ella es Dusty.
Hello, Dusty.
Hola, Dusty.
She's his friend, too - - Dusty.
Ella es su amiga, también.
Hi, Dusty.
Hola, Dusty.
Professor, why are you so hot and dusty over this dark matter shortage?
Profesor, ¿ por qué lo irrita tanto la escasez de materia oscura?
You mean dusty, narrow little shops full of out-of-print books?
¿ Te refieres a esas tiendas pequeñas llenas de polvo llena de libros?
I liked that dusty rose one, too.
También me gusta el rosado pálido.
Dusty Greeks.
¡ Rancios griegos!
Would you rather party with real flesh and blood kts, or read about some fake characters, in a tired, old dusty book about a bunch of crap that never happened.
¿ Quieren tener una fiesta con verdaderos KT de carne y hueso o leer sobre personajes ficticios de un viejo libre sobre un cosas que nunca pasaron?
One Keucky Fitz, wife of Dusty, was the nuer-one bee-girl of Betty's Bees.
una tal Kentucky Fritz, esposa de Dusty, era la mejor "Bee Girl" de Betty's Bees.
Did you tell Dusty you were leaving Betty's Bees?
¿ Le contaste a Dusty que ibas a dejar Betty's Bees?
My only wish is that Dusty not be alone.
Mi único deseo es que Dusty no esté solo.
Kentucky was talking to someone at Betty's Bees when Dusty was dropping eaves.
Kentucky estaba hablando con alguien de Betty's Bees... mientras Dusty husmeaba por allí,
Betty Bee was like a sister to Dusty Fitz and made him her new partner.
Betty Bee fue como una hermana para Dusty Fitz... y lo hizo su nuevo socio.
While the bickering downstairs continued Chuck decided she had heard all the fighting she cared to and turned her attention instead to her father's dusty belongings.
Mientras las discusiones seguían Chuck decidió que había escuchado suficientes peleas y dirigió su atención a las posesiones polvorientas de su padre.
- He'd want you to. - No, I mean it's all dusty.
No, quiero decir, está todo lleno de polvo.
Left wing, Dusty Crenshaw.
En el extremo izquierdo, ¡ Dusty Crenshaw!
and washes the man's dusty feet with his shirt.
y le lavó los pies con sus vestidos
It's cold, and dark, and dusty.
Es frío, oscuro y sucio.
What worries me are all those long lost pieces of film, tucked away in dusty cellars, hidden in lofts.
Lo que me preocupan son esos fragmentos de película perdidos desde hace mucho escondidos en sótanos polvorientos, ocultos en desvanes.
You're looking at grandkids, liver spots and a dusty bowl of hard candy.
Te esperan nietos, manchas en la piel y un plato polvoriento de caramelos no masticables.
Mars is a dusty and dismal place.
Marte es un lugar polvoriento y triste.
And in this dusty terrain, when the Sun rises, trouble starts.
Y en este terreno polvoriento, cuando sale el Sol, comienzan los problemas.
Reign yourself in, Dusty.
Para el carro, Dusty.
If I'm excited to build a smelling animal and moody into a huge dusty hole in the ground?
¿ Si me entusiasma montar una bestia maloliente con mal carácter para entrar a un hoyo polvoriento?
You don't know Dusty.
No conoces a Dusty.
Dusty told us to stay inside.
Dusty dijo que nos quedáramos adentro.
On a dusty highway just outside Bakersfield.
En una carretera polvosa a las afueras de Bakersfield.
Your crime scene skills are getting a bit... dusty.
Tus habilidades en la escena del crimen están un poco... polvorientas.
I smell discrimination in the dusty air.
Huelo la discriminación en el aire polvoriento y no sólo estoy molesta.
Hello, dusty.
Hola, Dusty!
So I got his coat dusty.
Así que manché su abrigo.
I need the elie tahari, mm, this dusty rose dior, whatever this fabulous thing is, and, oh, you know what would be gorge with this?
Necesito el Elie Tahari, este Dior Rosa Viejo, lo que sea esta cosa fabulosa, y, oh, ¿ sabes lo que iría hermoso con esto?
Are these cans always so dusty?
¿ Estas latas siempre están tan polvorientas?
It's so dusty in here.
Hay tanto polvo aquí.
And that involves the blending of three dusty and ancient artifacts, to be the m á s crucial Marishi himself.
Y que involucra el ensamble de tres polvorientos y antiguos artefactos, siendo el más crucial el mismisimo Marishi.
It's small and dark, and cold and dusty.
Es pequeño y oscuro y frío y polvoriento.
Just a bunch of dusty heaves.
Solo un monton de polvo.
Yeah, yeah, here it is, a little dusty.
Sí, sí, aquí está, con un poco de polvo.
And sometimes walking out onto a dry plain or dusty field because it's nice to get out of the swamp now and then.
Y, a veces, salir a la seca planicie o el polvoriento campo porque es agradable salir del pantano.
Dusty field?
¿ Campo polvoriento?
I doubt they're connected by a three-foot wide dusty path covered in hay.
Dudo que estén conectadas por un sendero polvoriento de un metro de ancho cubierto de paja
The car is so dusty don't know how to wash
El auto está tan sucio que no sé cómo lavarlo.
I'm just a woman with a dusty old uterus.
Solo soy una mujer con el útero oxidado.
I never said dusty.
Nunca dije oxidado.
It's because old books are dusty.
Es porque los viejos libros están polvorientos
It's just dusty old coffins.
Son sólo unos ataudes viejos
When I was 3 my father decided he was done working in dusty fields that never grew anything.
Cuando tenía tres años mi padre decidió que trabajaría en los campos que nunca crecieron.
I think the first thing to do is rip out this dingy old panelling, so dark and dusty, I'm sure you'll agree.
Creo que lo primero que debemos hacer es arrancar este viejo y sucio revestimiento, tan oscuro y polvoriento. Seguro que coincides. Y todos estos libros viejos...
Libraries should be full of dusty old books, and nooks, and corners, and places to hide away in.
Las bibliotecas deberían estar llenas de viejos libros polvorientos, rincones, esquinas y sitios para esconderse.
This is Dusty.
Dusty.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]