Dwayne Çeviri İspanyolca
1,781 parallel translation
It's you or the Longstreets, Caroline, and the family always wins out in the end.
Mira, voy a ir a buscar Tucker... y él hará que Dwayne se entregue a la policía. Lo siento mucho.
She was almost a twin to Dwayne's bitch of an ex, and that pissed me off.
¡ No me gustó como lucía! ¡ Era casi una gemela de la puta ex de Dwayne...!
Hey, Dwayne, have you seen Caroline?
Oye, Dwayne, ¿ has visto a Caroline? ¿ Cómo pudo hacerlo?
Josie, what the hell are you doing?
Dwayne, ¿ te estas volviendo loco?
Dwayne, are you out of your mind?
- ¡ No, estoy cuerdo! - Sr. Tucker...
I was gonna try to keep my promise to Dwayne to stop.
Pareces tan importante para él...
- Oh, Tucker! Josie's insane! - I know.
Dwayne, saca a Caroline de aquí... y ve a buscar a Burke.
Listen, Dwayne, get Caroline out of here and go find Burke.
Ella está en su habitación. Vámonos, Caroline. ¿ Josie?
And Dwayne, get Theo to take you to the Ministry.
Y Dwayne, vaya con Theo hasta el Ministerio.
Nice and neat, please, Dwayne.
Bonito y limpio, por favor, Dwayne.
Dwayne...
Dwayne...
Dwayne. How d'you get on?
Dwayne. ¿ Cómo lo lleva?
The plan is for Dwayne and me to split this in two and go through it together.
El plan es que Dwayne y yo dividamos esto en dos y comprobarlos juntos.
No, Dwayne.
No, Dwayne.
Thank you, Dwayne. Go and take care of Mrs Talbot.
- Gracias, Dwayne, vaya y cuide a la Sra. Talbot.
Morning, Dwayne.
- Buenos días, Dwayne.
Go ahead, Dwayne.
Adelante, Dwayne.
Dwayne... Mrs Knight said that Lucas Talbot was very late for dinner and very drunk.
Dwayne... la Sra. Knight dijo que Lucas Talbot llegó muy tarde a cenar y borracho.
Ah, Pierre.
- Pierre. - Dwayne.
Call Dwayne, have him and Fidel watch the house.
Llame a Dwayne, que él y Fidel vigilen la casa.
Oh, you know that Dwayne saw someone parked near the beach where the body was supposed to be?
¿ Sabe que Dwayne vio a alguien aparcado cerca de la playa donde se suponía que tenía que estar el cuerpo?
No, but it was the same pickup truck so Dwayne is sure it was Greg Collins and he was in a hurry to leave.
No, pero era la misma camioneta por lo que Dwayne está seguro de que era Greg Collins y tenía prisa por irse.
Which one are you having, Dwayne?
- ¿ A cuál vas a coger, Dwayne?
That's when Dwayne moved me on.
Es cuando DWayne me vio.
Dwayne, are we missing something?
Dwayne, ¿ nos estamos dejando algo?
Dwayne, come in.
Dwayne, adelante.
Dwayne, I don't think I could afford even the special rates.
Dwayne, creo que ni siquiera podría pagar el precio especial.
OK, first things first... we've got news from DCI Halliwell, Dwayne?
Vale, lo primero es lo primero... tenemos noticias del Inspector Jefe Halliwell, ¿ Dwayne?
Looks like you were right, Dwayne.
Parece que tenía razón, Dwayne.
It was you and me, Dwayne, we did it all together.
Fuimos los dos, Dwayne, lo hicimos todo juntos.
Dwayne Cravitz?
¿ Dwayne Cravitz?
He knows you're his mother and Dwayne Cravitz is his father, and that's why he tried to kill him at the Rev War Reenactment.
Él sabe que eres su madre. y que Dwayne Cravitz es su padre, y por eso intentó matarlo. en la recreación de la guerra.
I'm Dwayne Maddox.
Soy Dwayne Maddox.
Yes, I know someone named Dwayne.
Si, conozco a alguien llamado Dwayne.
Listen, Dwayne, this is the warning label on Claudia Donovan, okay?
Escucha, Dwayne, esta es la etiqueta de aviso sobre Claudia Donovan, ¿ vale?
Dwayne will have a coronary if you miss this.
A Dwayne le va a dar un infarto si se pierde esto.
Have Dwayne run it for prints.
Désela a Dwayne para que saque huellas.
On second thoughts, Dwayne, perhaps it would be better if you listened to it, transcribe the lyrics for me.
Pensándolo mejor, Dwayne, quizá sería mejor - si lo escuchara y me escribiera las letras.
Dwayne, I'm married.
Dwayne, estoy casado.
Try and keep up, Dwayne.
- Intente adivinar, Dwayne.
And the rest of the band...
Y el resto de la banda. Dwayne, por favor, apague eso.
Music please, Dwayne! Come on, Sir.
- ¡ Música, por favor, Dwayne!
Dwayne?
¿ Dwayne?
Dwayne needs help.
No importa lo enfermo que este tu hermano... lo que hizo no puede ser ignorado.
Look, I'm gonna go get Tucker, and he'll have Dwayne turn himself in.
Tal vez ellas merecían morir. ¡ Oh, no lo dices en serio!
Daddy used to take me out to hunt. Tucker and Dwayne tried, but they were all flat.
Este cuchillo era de mi papá.
Daddy taught me how to gut and skin a deer with this knife.
Tucker y Dwayne trataron pero nunca fueron buenos. A mí me gustaba la caza, y era muy buena.
If only you had let it be.
Si tan sólo lo hubieras dejado ir... hubiera tratado de cumplir mi promesa a Dwayne, de detenerme.
[Dwayne] Come on, Caroline.
¡ Abre, Josie!
Dwayne.
Dwayne.
No, not on Dwayne.
No, no con Dwayne.