English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ E ] / Earthman

Earthman Çeviri İspanyolca

72 parallel translation
Your thoughts are occupied with an Earthman...
Sólo piensas en ese hombre de la Tierra...
You're in love with an Earthman.
Amas a ese hombre de la Tierra.
This is an Earthman!
Este es el hombre de la Tierra!
Aelita, on the " Elders'" orders, this Earthman is under arrest.
Aelita, por orden de los notables, ese hombre de la Tierra debe ser arrestado.
"Earthman, go home"
"hombre terrícoIa vete a casa".
This is the corpse of an Earthman who was known as Carl Noymann.
Éste es el cuerpo de un terrícola que fue conocido como Carl Noymann.
Earthman?
¿ Un terrícola?
Sudden introduction of strength to subnormal earthman.
- Sí. ¿ Vosotros también? Introducción repentina de fuerza en terrícola subnormal.
Do you hear me, Earthman?
¿ Me oye, terrícola?
Yes, Earthman.
Sí, terrícola.
Why do you not give up, Earthman?
¿ Por qué no darse por vencido, terrícola?
Jim all these things that we've seen to an Earthman like yourself they must seem quite familiar.
Jim todas estas cosas que hemos visto para un terrícola como usted deben de resultar muy familiares.
I begin to like you, Earthman.
Comienza a agradarme, terrícola.
She was prepared to die, Earthman.
Ella estaba preparada para morir, terrícola.
And only an Earthman-type creature... has the power to create fiction.
Y sólo una criatura de tipo Terrestre... tiene la capacidad de crear ficción.
That's Gagarin, the first earthman in space.
Ese es Yuri Gagarin, el primer hombre de la Tierra en el espacio.
It was written by an earthman named Shakespeare a long time ago.
Fue escrito por un terrícola llamado Shakespeare hace mucho tiempo.
No Earthman can.
Ningún terrícola puede.
Did I say I was an Earthman?
¿ He dicho que soy un terrícola?
Perfe ct spe cimen of an earthman.
un perfecto especimen terrestre.
No Earthman lives so long.
Los terrícolas no viven tanto tiempo.
And I come from a race of people that live far longer than any Earthman.
Y vengo de una raza de gente que viven mucho más tiempo que cualquier terrícola.
Ah, but the Master is not an Earthman.
Ah, pero el Amo no es un terrícola.
My dear, Miss Grant, in the climate of opinion that I have created, do you think that any Earthman is going to believe the word of a Draconian?
Mi querida señorita Grant, en el clima de opinión que he creado,... ¿ cree usted que cualquier terrícola... va a creer la palabra de un Draconiano?
Since modulated radio signals can be sent by a highly-organized civilization, I believe that this flight will give the earthman a first in the history of mankind opportunity to shake hands with an intelligent creature from another celestial system. But the way is long in terms of time and distance.
Desde donde recibimos las señales de radio se puede enviarnos una civilización altamente organizada, creo que este vuelo será el primero terrestre en la historia la oportunidad de la humanidad para apretar la mano a otra criatura inteligente en otro sistema celeste.
Speak, Earthman.
Habla, terrícola.
Earthman.
Terrícolas.
- Earthman.
- ¡ Terrícolas!
You're NOT an earthman!
¡ Tú no eres terrícola!
- Did you think of that, Earthman?
- ¿ Se te ocurrió a tí eso, terrícola?
Hey, Earthman...
Ey, terrícola...
- Earthman...
- Terrícola...
Earthman, we are now deep in the heart of Magrathea.
Terrícola, ahora mismo estamos en las profundidades del corazón de Magrathea.
How d'you know I'm an Earthman?
¿ Como sabes que soy un terrícola?
Earthman, the planet you inhabited was commissioned, paid for and run by the mice.
Terrícola, el planeta en el que habitabas fue encargado, pagado y dirigido por ratones.
'Arthur Dent, a perfectly ordinary Earthman,'was rather surprised when his friend Ford Prefect'suddenly revealed himself to be from a small planet'in the vicinity of Betelgeuse'and not from Guildford after all.
Arthur Dent, un terrícola totalmente normal, resultó bastante sorprendido cuando su amigo Ford Prefect confesó repentinamente que era de un pequeño planeta cercano a Betelgeuse y no de Guilford después de todo.
Earthman, it is sometimes hard to follow your mode of speech.
Terrícola, a veces es complicado seguir tu forma de expresarte
Well goodbye, Earthman.
Bueno adiós, terrícola.
What's eating you, Earthman?
¿ Qué es lo que te "carcome", terrícola?
Listen, Earthman, you've a job to do.
Tienes trabajo que hacer, terrícola.
It's printed in the Earthman's brainwave patterns, but I don't suppose you'll be very interested in that.
Está impresa en los patrones de las ondas cerebrales del terrícola. Pero supongo que no les interesa saberlo.
... Earthman.
... Terrícola.
Earthman...
Terrícola...
Is this great Earthman teacher?
¿ Es ese el gran maestro Terrícola?
Earthman, your Mickey Mouse is one big stupid dope!
Terrícola, ¡ tu Mickey Mouse es un gran sope estúpido!
You'll see what we do about it, Earthman.
Ya verán lo que haremos respecto a eso, Terrícola.
He spoke only to me, for only I know the Earthman speech.
El hablo solo a mi, por solo yo se el hablar Terrícola.
Hello, Earthman!
Terrestre, hola.
What time is it, earthman?
- ¿ Cómo? Terrestre, ¿ qué hora es?
Greetings, earthman.
Saludos, hombre terrícola.
Wasn't it an Earthman who said... that those who do not listen to history will repeat it?
¿ No fue un terrícola el que dijo... que aquellos que no escuchan la historia la repetirán?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]