Ebbets Çeviri İspanyolca
59 parallel translation
Ebbets Field, that " s for me. Watching them beautiful Bums.
Yo querría estar en Ebbets Field, viendo lo bien que juegan los Bums.
Maybe if we dig deep we " ll come up at Ebbets Field.
Si cavamos mucho, apareceremos en Ebbets Field.
Ebbets Field.
- A Ebbets Field.
Hey, Duke! They ought to know about Ebbets Field.
Duke, esos cabeza cuadradas intentan hacernos una jugarreta.
One of our most popular officers at Ebbets Field,
Uno de los oficiales más populares en Ebbots.
- I'll tell you something, Min, every girl should be married to Howard Ebbets at least once.
- Te diré algo, Min, todas las chicas deberían casarse con Howard Ebbets al menos una vez.
Till my divorce is final, I am still Mrs. Howard Ebbets.
Hasta que mi divorcio sea definitivo, todavía soy la Sra. de Howard Ebbets.
- How do you do, Mrs. Ebbets?
- ¿ Cómo está, Sra. Ebbets?
- Good morning, Mr. Ebbets, Jan.
- Buenos días, Sr. Ebbets, Jan.
Mrs. Ebbets isn't home.
La Sra. Ebbets no está en casa.
I'm Howard Ebbets, Janet's husband.
Soy Howard Ebbets, el marido de Janet.
If anything happens to that marriage, I'll hold you personally responsible, Howard Ebbets.
Si algo le pasa a ese matrimonio, te haré personalmente responsable, Howard Ebbets.
- Good night, Mrs. Ebbets.
- Buenas noches, Sra. Ebbets.
- Good night, Mr. And Mrs. Ebbets.
- Buenas noches, Sr. y Sra. Ebbets. - Inteligencia.
Now, obviously, this woman and man are husband and wife, Mr. And Mrs. Howard Ebbets, and as such, I set the hearing for distribution of the Lagerlof will to take place in probate court tomorrow at 9 : 30 a.m.
Obviamente, esta mujer y este hombre son marido y mujer, el Sr. y la Sra. de Howard Ebbets, y por lo tanto convoco la vista para la distribución del testamento de Lagerlof en el tribunal de validación mañana a las 9 : 30.
Now, nice to have met you, Mr. And Mrs. Ebbets.
Encantado de conocerles, Sr. y Sra. Ebbets.
Listen, you better take time to talk to me, Mr. Ebbets,
Oiga, mejor será que hable conmigo, Sr. Ebbets,
- Mr. Ebbets?
- ¿ Sr. Ebbets?
I was hired by Mrs. Ebbets'cousins, Jack and Irene.
Fui contratado por los primos de la Sra. Ebbets, Jack e Irene.
These photos are final and conclusive proof to any skilled investigator, that you really are Mr. Howard Ebbets.
Estas fotos son la prueba definitiva para cualquier hábil investigador, de que efectivamente usted es el Sr. Howard Ebbets.
Well, the pictures are for sale, Mr. Ebbets.
Bien, las fotos están a la venta, Sr. Ebbets.
I guess they'd be worth a lot more than that if I wasn't Howard Ebbets.
Supongo que valdrían mucho más si yo no fuese Howard Ebbets.
- Now you're going to get it, Howard Ebbets.
- Vas a ver lo que es bueno.
We had the Polo Grounds and Ebbets Field....
Teníamos campos de polo y fútbol.
Do you remember that Ebbets Field game, the championship of the city?
¿ Te acuerdas del campeonato de Ebbets Field?
Oh, come on everybody, Ebbets Field, next stop.
¡ Vamos, próxima parada, Ebbets Field!
- It's the Clubhouse.
- En Ebbets Field está el club.
He is playing at Ebbets Field today.
- Juega en Ebbets Field.
Ebbets Field just blew up.
Ebbets Field está inundado.
His life ended after that Ebbets Field game.
Su vida acabó después de aquel partido.
Huh. I grew up around Ebbets Field.
- Yo crecí cerca de Ebbets Field.
- Come on, Alpha Beta. When we get back to Earth, I'm gonna show you Ebbets Field.
Vámos Alfa-Beta, cuando lleguemos a la tierra te enseñaré el campo de baseball.
Listen, a broadcast from Ebbets Field!
Oigan, ¡ hay una transmisión desde Ebbets Field!
Ebbets Field.
Ebbets Field.
Stanley, you never took me to Ebbets Field.
Stanley, nunca me llevaste a Ebbets Field.
"L.A." Yeah, sure. And, uh, Ebbets Field is in Hollywood.
Sí, claro, y el Estadio Ebbets está en Hollywood.
"My earliest recurring dream was to play at Ebbets Field... with Jackie Robinson and the Brooklyn Dodgers."
"Mi primer sueño fue jugar en el estadio Ebbets... " con Robinson y los Dodgers.
"Ebbets Field is gone, but I still dream that dream."
"y demolieron el Ebbets. Pero aún sueño ese sueño."
I read an interview you gave a long time ago... about how you always dreamed of playing at Ebbets Field... and how sad you felt when they tore it down.
Leí una entrevista suya donde mencionaba... su sueño de jugar en el estadio Ebbets... y cuánto lo entristeció su demolición.
The one about Ebbets Field, the one that sent you to Boston to find me.
Sobre el estadio Ebbets. Por la que fue a buscarme.
Bobby Fischer was 6 when his mother moved the family to a small apartment near Ebbets Field.
Bobby Fischer tenía 6 años... cuando su madre mudó a la familia... a un pequeño departamento en Ebbets Field.
But other than that, I don't think that Brooklyn ever experienced a worse day... than when they moved the Dodgers to California... and the wrecking ball hit Ebbets Field.
Pero no creo que Brooklyn haya experimentado un día peor que cuando se llevaron a los Dodgers a California. Y cuando demolieron el estadio Ebbets
They weren't all from Brooklyn, but they lived on Bedford Avenue... and they used to rent apartments right around the stadium, right around Ebbets Field.
No todos eran de aquí. Pero vivían en la avenida Bedford y solían alquilar pisos cerca del estadio, alrededor del Ebbets
Ebbets Field may be gone now... but what happened there lives on in the mind.
Puede que Ebbets Field ya no exista pero lo que sucedió allí sigue vivo en la mente.
Ebbets Field, "Shrine of Flatbush", will make way for apartment houses.
Ebbets Field, santuario de Flatbush, dejará paso a unas casas de pisos.
The Dodgers played their last game at Ebbets Field and said goodbye to Brooklyn.
Los Dodgers jugaron su último partido en Brooklyn.
Plan a good getaway, you can steal Ebbets Field.
Un buen plan y robas Ebbets Field.
- Ebbets Field is gone.
- Ebbets Field ya no existe.
the fans at Ebbets Field, by jumping all over their cross-town rivals, the Yankees... and their 17-game winner, "Bullet" Bob Hurley... for eight runs, to gain their first victory in the Subway Series.
... los fans en el Ebbets Field, saltando sobre sus rivales vecinos, los Yankees y sobre su 17 veces ganador, "Bullet" Bob Hurley por ocho carreras, para lograr su primera victoria en el Subway Series.
Thank you, Mr Ebbets.
Gracias, Sr. Ebbets.
This time, Ebbets Field itself is struck out.
Ésta vez Ebbets Field ha perdido.