Ecoutez Çeviri İspanyolca
29 parallel translation
Vous m'en ecoutez... oh!
¿ Usted me escucha? - ¡ Oh!
Ecoutez!
Ecoutez!
Ecoutez!
¡ Escuche!
Ecoutez-moi bien. Les rГЁgles du jeu sont trГЁs simple.
Escúchenme, damas y caballeros.
Ah, ecoutez-moi.
Presten mucha atención.
Ecoutez, Jean-Jacques.
Ecoutez, Jean-Jacques. Je vous telephone...
Excusez-moi, Alice, ecoutez :
Disculpadme, Alice. Escuchad :
Ecoutez m'sieur mi char... ce soir on vous laisse I'initiative. Alors, alors.
Oiga, Sr. Mi Chai, esta noche lo dejamos elegir a usted.
¡ ÓEt bien, ecoutez I'histoire ¡ Ó
# Pues bien, escuchen la historia #
Ecoutez.
Escuchad.
Excusez-moi, Alice. Ecoutez!
Disculpadme, Alicia. ¡ Escuchad!
Ecoutez. You're going to die.
Les va a encantar.
Ecoutez.
Ecoutez.
Ecoutez si vous voulez, je prends un avion demain et je vous jure que je débarque dans votre banque.
Ecoutez si vous voulez, je prends un avion demain et je vous jure que je débarque dans votre banque.
Et maintenant, ecoutez bien.
- Et maintenant, ecoutez bien.
Ecoutez!
¡ Escuchen!
Ecoutez.
Escuche.
Écoutez.
"the nails".
Écoutez.
Escuchad :
"Demain." Tomorrow.
"Demain". Mañana. "Écoutez, demain", mañana.
Écoutez!
" Écoutez!
- Mais, écoutez-moi, enfin!
- Pero, escúcheme!
- Mais écoutez-moi, enfin! - Filez!
Pero escúcheme Lárguese!
Ecoutez, Monsieur.
Escuche, Monsieur.
Ecoutez, dites-moi si je parle bien.
Escuchad, decidme si hablo bien.
No, écoutez. Come on, man.
Escúcheme, vamos.
Écoutez.
Écoutez.
Écoutez!
¡ Ecoutez!
Non, écoutez-moi.
Non, écoutez-moi.