English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ E ] / Editor

Editor Çeviri İspanyolca

5,784 parallel translation
Half an hour ago I received a wire communication from the editor of the Birmingham Evening Despatch.
Hace media hora he recibido un cable del editor del Birmingham Evening Despatch.
Associate copy editor?
¿ Editor de copia asociado?
An associate copy editor.
Un editor de copia asociado.
So then the managing editor says, "I think you'd be great at blogging!" And I say,
Entonces el jefe de redacción dice : "Creo que fue muy buena publicación" Y yo digo :
I could shoot, I could record, I was an editor.
Podía filmar, podía grabar, era un editor.
George Romero's jobs include cinematographer, editor, and director.
Los trabajos de George Romero incluyeron cinematógrafo, editor, y director.
Would you ever write the truth about your editor?
¿ Usted puede escribir la verdad sobre su editor?
She's seeing that publisher.
- Está viendo a ese editor.
I was ready to leave Somalia and decided to call my editor.
Estaba listo para salir de Somalia y decidí llamar a mi editor.
This party will be the first time The author appears without a burka, And what does the publisher want?
Esta fiesta será la primera vez que la autora aparezca sin burka ¿ y qué quiere el editor?
He was an editor at the BBC.
Era un editor de la BBC.
- Did you try the sports editor?
- ¿ Ha probado en deportes?
A hookup with an editor from "elle"...
Ponerte en contacto con una editora de "Elle"...
She was really nervous about meeting this editor.
Estaba realmente nerviosa por conocer a esta editora.
My editor'll give me a right bollocking if I don't get a half decent story.
- Mi editor me dará una buena reprimenda si no le llevo una historia medio decente.
God, my editor will hump my leg if I bring in this.
Mis editores se van a meter de lleno en esto.
Darryl, I was a newspaper editor.
Darry, yo era periodista.
You should be editor of a men's magazine.
Deberías ser editor de una revista para hombres
Please. I've just come from a meeting with our publisher.
Recién vuelvo de una reunión con nuestro editor.
Recording by Jun Nakamura Editor :
Grabación : Jun Nakamura Editor :
You should know my editor believes you're after some sort of puffery.
Debe saber que mi editor cree que está usted detrás de algún tipo de patraña.
I'm the new editor of The Independent, yeah.
Soy la nueva editora de The Independent, sí.
My editor had kittens!
- ¡ Mi editor me mandó al carajo!
They carpeted my editor, who carpeted me.
Regañaron a mi editor, quien a su vez me regañó.
I thought I might arrange something that could get your editor off your back.
Pienso que podría arreglar algo... y sacarte a tu editor de encima.
And Joy here has an editor who wants to sack her.
Y Joy tiene un editor que quiere despedirla.
Besides, Patrick Tyneman has contacts beyond Ballarat, and my editor is one of them.
Además, Patrick Tyneman tiene contactos más allá de Ballarat, y mi editor es uno de ellos.
Mo, no, no, this story will be terrific for you and your editor.
No, no, no, esta historia va a ser estupenda para ti y tu editor.
We all knew it, everyone was happy, from the editor to the director to the pianist to the hero.
Todos lo sabían y estaban felices, el jefe de montaje y el director, el pianista y el héroe.
- No, no, I was the editor.
- No, era editor.
- One of the girls talked.
¿ Con quién? Con el editor del "D.C. Dish".
To who? Editor of the "D. C. Dish." He just called asking me to comment on the auditions we held to find a fake wife for, and I quote,
Me acaba de llamar pidiéndome que dé mi opinión sobre las audiciones que hicimos para encontrar una falsa esposa a, y cito textualmente,
- That's the thing. I was talking to the editor, and he said the leak came from inside the family.
Estuve hablando con el editor y me dijo que la filtración venía de dentro de la familia.
She works as a copy editor for a book publisher specializing in paperback romance novels.
Ella trabaja como correctora para un editor especializado en novelas románticas de bolsillo.
Well, I overheard Jordan talking with his editor.
Bueno, escuché a Jordan hablando con su editor.
She just needs a peer... a reader, not an editor... to talk some sense into her.
Necesita un colega... un lector, no un editor... para hablar con ella con sentido.
I am an editor of a magazine. With a missing staff writer who I desperately want back.
Yo soy editor de una revista con una redactora que ha desaparecido y a la que quiero encontrar.
Ah, my first letter from the editor.
Mi primera carta del editor.
It would have been the chief editor's idea.
- ¿ Fue idea del jefe de redacción?
You're looking for a political editor.
Supe que estás buscando un editor político.
He's a local magazine publisher, publishes beach drive magazine.
Es un editor de revistas locales, publica la revista "Beach drive".
My editor said if a girl was involved in an armed robbery, it had to be... -... her man making her do it.
Mi director dijo que si una chica estaba involucrada en un robo armado su hombre la obligó a hacerlo.
Our political editor.
Nuestro editor político.
After you called, I spoke to my old editor, Sid Mears.
Después de que llamase, hablé con mi antiguo editor, Sid Mears.
As an editor.
Soy redactor.
Uh, my publisher says it's going to be very big in France.
Mi editor dice que va a triunfar en Francia.
My editor thought being in a wholesome setting would help.
Mi editor pensó que estando en un entorno saludable ayudaría.
You mentioned your editor.
Mencionaste a tu editor.
My editor just assigned me the craziest story.
Mi editor me ha asignado una noticia de lo más loca.
It appears every time Metatron makes one of his, uh, like editor's notes.
Aparece cada vez que Metatrón hace una de sus, uh, especie de nota del editor.
And I think the biotech industry would like to keep it that way, that people remain unaware of this issue because, in general, the more people know, the more they're shocked and surprised as you are
EDITOR, REPORTE ORGÁNICO Y NO OGM Y creo que la industria biotecnológica quiere que siga así, que la gente siga sin saber del tema.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]