Elba Çeviri İspanyolca
195 parallel translation
Napoleon was exiled to the island of Elba.
Napoleón fue exiliado a la isla de Elba.
Leave immediately for Elba...
¡ Partid inmediatamente hacia Elba...
I shall have nothing more to do with the army Napoleon is exiled to Elba ; who could start a war now?
No volveré atrás. No tengo nada más que hacer en el ejército Napoleón está exiliado en Elba, ¿ quién podría ahora empezar una guerra?
Napoleon has escaped from Elba!
¡ Napoleón ha abandonado la isla de Elba!
He's been well trapped, he sits on the isle of Elba and... and can go fishing.
Está a buen recaudo. Está preso en Elba y se dedica a pescar.
Remember what Napoleon said before he went to Elba :
lo que Napoleón dijo antes de irse a Elba :
About 20 miles off the mouth of the Elbe River.
Como a 30 kilómetros de la desembocadura del Elba.
Napoleon sits in Elba, the allies camp out in Paris.
Napoleón está en la isla de Elba, los aliados están en París.
Napoleon has escaped from Elba!
¡ Napoleón se ha escapado de Elba!
At the Elbe I did write my songs.
Junto al Elba escribí mis canciones.
To get to the Baltic, the Brandenburg will have to pass through the Kiel Canal, and to get to the canal she'll have to hug the coast past Cuxhaven, and into the Elbe.
Para llegar al Báltico, el Brandemburgo tendrá que atravesar el Canal de Kiel... y para llegar al Canal... tendrá que bordear la costa por Cuxhaven, en el Elba.
- I'll show you the best place on the Elbe river.
- Te enseñaré lo más bonito del Elba.
City of Hamburg, at the Elbe's meadows - how stately are you... - Hannes, here's the kitbag...
Ciudad de Hamburgo, junto a la vega del Elba qué hermosa eres...
Yet their own authors faithfully affirm that the land Salic lies in Germany, between the floods of Saale and of Elbe, where, Charles the Great, having subdued the Saxons, there left behind and settled certain French
Sin embargo, sus propios autores afirman que la tierra sálica se encuentra en Alemania, entre los ríos Sala y Elba, donde Carlomagno, después de haber sojuzgado a los sajones, dejó tras de sí una colonia de franceses
Well, you'll have to visit their house on the Elbe anyway, even though she has a Latin name
Bueno, tendrás que ir a su casa junto al Elba de todos modos, aunque tenga un nombre latino.
I have searched the whole Elbe
¡ Buscado por todo el Elba!
He sends me out to look for one and I've had a look at lots of flats but when I think of our house on the Elbe... then I can't make up my mind
Sí, me manda a mí. Ya he visto muchos... pero cuando pienso en nuestra casa a orillas del Elba ¡ no puedo decidirme!
Think of it, Octavia The house on the Elbe
¡ Imagínate, Octavia la casa a orillas del Elba!
By the Elbe and Moldau, the Americans and Russians finally met.
A orillas del Elba y del Moldau [en checo Vltava], americanos y rusos finalmente se encuentran.
I have to go up the Elbe.
Yo tengo que ir Elba arriba.
Then Elba, Waterloo followed in quick succession.
Luego Elba, Waterloo, siguieron en rápida sucesión.
His dog from the Isle of Elba and his horse Vizir Naturaliste
Su perro de la Isla de Elba... y su caballo Vizir Naturaliste.
Thank you for choosing the Island of Elba.
Gracias por escoger la Isla de Elba.
"He has escape from Elba..."
"El se ha escapado de Elba..."
I returned from Elba but I will never return from Saint Helena.
Regrese de Elba pero nunca regresare de Santa Helena.
Normandy to the Elbe by way of the Bulge.
De Normandía al Elba.
All right, Anita. Now... Now, in this scene remember, Napoleon is just returning from Elba.
Anita, recordar, de nuevo en la escena de Napoleón de Elba.
"Able was I, ere I saw Elba."
"Yo estaba bien, antes de ver Elba".
I was on the Isle of Elba as a kid.
Yo estuve en Elba de niño.
They're all leaving for Elba on Bibì's boat.
Se fue con Bibi. Van todos a la isla de Elba.
Imprisoned again on the Isle of Elba.
En prisión de nuevo en la isla de Elba.
- I hear the Russians are at the Elbe. - Yes.
Dicen que los rusos están en el Elba.
The Enterprise is orbiting Elba II, a planet with a poisonous atmosphere where the Federation maintains an asylum for the few remaining incorrigible criminally insane of the galaxy.
La Enterprise está orbitando en Elba II. Un planeta de atmósfera venenosa donde la Federación mantiene un asilo para los pocos dementes criminales e incorregibles que hay en la galaxia.
Well, we could blast our way through the field, but only at the risk of destroying the captain, Mr. Spock, and any other living thing on Elba II.
Podríamos forzar nuestro camino en el campo pero a riesgo de destruir al Capitán, al Sr. Spock y a cualquier otra cosa viviente en Elba II.
There's been an explosion on Elba II.
Ha habido una explosión en Elba II.
You will be allowed to retire to the island of Elba with a personal guard.
Se le permitirá retirarse a la isla de Elba con una guardia personal.
Elba. Why Elba?
Elba. ¿ Por qué Elba?
Your Majesty, the monster has escaped from Elba.
Su Majestad, el monstruo ha escapado de Elba.
From Elba, I saw the rights of France misprized and thrown aside.
Desde Elba, vi menospreciar y apartar a un lado los derechos de Francia.
( narrator ) Uelzen, a little town in northern Germany, 30 miles short of the Elbe.
( narrador ) Uelzen, una pequeña ciudad en el norte de Alemania, 30 millas por debajo del Elba.
- On Elba, plotting to return.
- En Elba, planeando su regreso.
The first we found drowned in the Elbe.
El primero fue encontrado ahogado en el Elba.
Listen, I was attacked in the Elbe tunnel and I went to the police.
Escucha, me atacaron en el túnel del Elba y fui a la policía.
Father, Danglars tells me that on the way home The ship put in at Elba.
Padre, me ha dicho Danglars que a la vuelta el barco se detuvo en Elba.
Elba? Why Elba?
¿ Por qué en Elba?
My ships have no business at Elba.
Mis barcos no hacen negocios en Elba.
On the way home, our ship put in at Elba.
A la vuelta nuestro barco hizo escala en Elba.
The captain went ashore.
- ¿ En Elba? - Bajó a tierra el capitán.
In here... written in fact, names, dates, places. All the little details of you precious little Emperor's intended escape from Elba.
La táctica, las fechas, los nombres, los lugares, los detalles de la planeada huida de Elba de su pequeño emperador.
Was it right to send him to Elba?
Estuvo bien enviarlo a Elba?
Napoleon sits in Elba, right.
Napoleón está preso... en Elba.