Elevator dings Çeviri İspanyolca
454 parallel translation
( ELEVATOR DINGS ) Who can figure bosses?
Quien entende a los jefes?
I looked forward to that. [Elevator Dings]
Esperaba aquello con ganas.
- ( elevator dings ) Just so you know. I'm not going anywhere.
Para que lo sepas, no iré a ninguna parte.
( ELEVATOR DINGS )
Está bien.
- [Elevator dings] - Can you hold the elevator, please?
¿ Puedes retener el ascensor?
- [Elevator dings] - Well so much for that fantasy.
Pues hasta ahí llegó esa fantasía.
[Elevator dings] I'm not afraid of a relationship with Sam.
No me da miedo tener una relación con Sam.
- ( elevator dings ) - Annie :
Aquí estamos.
- Ow! - I am not letting go... - ( elevator dings )... until you open the door!
No te soltaré... hasta que abras la puerta.
- ( elevator dings ) - Hold the elevator!
Detengan el elevador.
( elevator dings ) Good night.
Buenas noches.
- He's very loyal, you know. - [Elevator Dings]
- Es muy leal, ya sabes.
Why would I go anywhere? [ELEVATOR DINGS]
¿ Por qué me iría a otro lugar?
She was coming from the... ( ELEVATOR DINGS )
Venía del...
- it's the security guard. [man cries out ] [ elevator dings]
Es el guardia de seguridad.
[elevator dings] - Mike.
- Mike.
Maybe. [Elevator bell dings]
Quizás.
[Elevator bell dings]
- TERRAZA ULTIMO PISO
[Elevator Bell Dings] Nice try, honey.
[suena la campana del ascensor] Buen intenteno, dulce.
[Elevator Dings] I lived here.
- Yo vivía aquí.
- [Elevator Bell Dings ] - [ Deejay] KQRS. You're on the air.
¿ He ganado?
[Elevator Bell Dings]
LOCO
- [Elevator Bell Dings]
Está aquí.
[Elevator Bell Dings]
OPERACIÓN ÉXODO SIN ESCALAS A MARTE
( elevator dings ) Niles!
¡ Niles!
- [Elevator Bell Dings]
Me pondre los pantalones.
- [Elevator Bell Dings] - I gotta hand it to'em.
Hay que admitirlo.
( elevator bell dings ) Sure, why not?
Seguro, ¿ por qué no?
[Elevator bell dings]
[Golpes de campana Ascensor]
- I was mildly delirious. - [elevator bell dings]
Estaba ligeramente delirante.
[mumbling ] Oh... [ pants ] [ elevator bell dings]
¿ Qué diablos...?
- [Elevator dings] - Not quite yet.
Todavía no.
[elevator bell dings ] [ gasps] you're george lucas!
¡ Es George Lucas!
[growling ] [ elevator bell dings] Nicely done.
Bien hecho.
( Elevator bell dings ) i cannot believe that daddy decided to stay with roman
No me puedo creer que papá decidiera quedarse con Roman...
You must have been very beautiful out there on the ice. ( Elevator bell dings )
Debes de haber estado muy hermosa ahí en el hielo.
[Elevator dings]
La mejor.
- [Elevator door dings ] - [ Cathleen] Goodbye.
Adiós. Gracias.
( elevator dings )
¿ En serio?
You'll find Linderman on 51. [elevator bell dings]
[suena la campana del ascensor]
( ELEVATOR BELL DINGS )
Oh...
( elevator bell dings )
( sonidos de campana del ascensor )
( ELEVATOR BELL DINGS ) Are you deflecting now?
- ¿ Estás desviando ahora la atención?
- so how'd you like the building? [elevator bell dings] - it's perfect.
¿ Te gusta el edificio? Es perfecto.
( Elevator bell dings ) Don't, Angel.
No, Angel.
[elevator bell dings] - i really do need to stab something.
Necesito apuñalar algo.
[elevator bell dings] Oh, and dinner tonight at 7 : 00. Can we make it 8 : 00?
Y la cena es esta noche a las 7 : 00 puede ser a las 8 : 00?
I'm driving a geo. [elevator bell dings] - No, no, no, I will not consent!
Estoy conduciendo un geo No, no, no, ¡ No lo consentiré!
( Elevator bell dings )
( Suena la campana del ascensor )
I mean, we are neighbors, and... ( elevator bell dings ) today just doesn't feel like a day for attorneys.
Quiero decir, somos vecinos, y hoy no se siente como un día para abogados.
[beeps ] [ elevator bell dings]
EMAIL UN MENSAJE NUEVO DE HOTCHNER : NUEVO CASO PARA EXAMINAR