Elkins Çeviri İspanyolca
291 parallel translation
- Elkins.
- Elkins.
You passed the file to Mr. Elkins.
Se le pasó el caso al Sr. Elkins.
- Elkins, Peggy.
- Elkins, Peggy.
Peggy Elkins.
Peggy Elkins.
This is Elkins.
Éste es Elkins.
Brother Elkins, I'm sure your golf score is of great interest. But at the moment, we have more serious things to consider.
Hermano EIkins, seguro que es muy interesante... pero hay asuntos serios que tratar.
Laura, this is Mr. Stone, Dr. Elkins and Mr. Brodsky.
ellos son el Sr. Stone, eI Dr. EIkins y eI Sr. Bronsky.
Get Brown and Elkins right away.
Busque a Brown y a EIkins.
You think Marty Elkins is gonna turn me down?
¿ Crees que Marty Elkins me dirá que no?
Give me Sergeant Elkins.
Con el sargento Elkins.
JUST POINT THE CAR TOWARDS ELKINS DRY GOODS.
Conduce tu auto en dirección a la Tienda Elkins.
- You sound cheerful, Elkins.
- Parece que estás animado, Elkins.
I put my name down as Mrs Elkins.
He firmado como Sra. Elkins.
I'll put them into a vase for you, Mrs Elkins.
Se las pondré en un jarrón, Sra. Elkins.
What do you think of your son, Mr Elkins?
¿ Qué le parece su hijo, Sr. Elkins?
Thank you. Have you been worrying about anything lately, Mr Elkins?
Gracias. ¿ Le viene preocupando algo recientemente, Sr. Elkins?
Till when, Mr Elkins?
¿ Hasta cuándo, Sr. Elkins?
That's Elkins with an S. You know what I mean?
Elkins con S. ¿ Entiende lo que quiero decir?
This is your X-ray, Mr Elkins.
Sr. Elkins, éstos son sus rayos X.
Mr Elkins, do keep calm.
Sr. Elkins, tranquilo.
Good afternoon, Mr Elkins.
Buenas tardes, Sr. Elkins.
I'll just get you ready for your injection, Mr Elkins.
Sr. Elkins, le voy a preparar para su inyección.
- Mr Elkins.
- Sr. Elkins.
- Bye, Mr Elkins.
- Adiós, Sr. Elkins.
When you called me, I called Elkins and her bosses.
Cuando me avisaste, llamé a Elkins y a sus jefes.
Mrs. Elkins, Mrs. Mounts, Bridey Mae, me... we all lost our men in that fire.
La sra. Elkins, la sra. Mants, Bridey Mae y yo todas perdimos a nuestros maridos en ese fuego.
Miss Elkins, now these people got their own way of doing things.
Sra. Elkins, estas gentes tienen su propia manera de hacer.
Name's Debra Elkins.
Se llama Debra Elkins.
Debbie Elkins.
Debbie Elkins.
Did Elkins ever mention a Steven Shaw?
¿ Elkins ha mencionado a un tal Steven Shaw?
Someone walked out the front door with the Elkins baby.
Alguien salió de allí con el bebé Elkins.
They have a contract with Debra Elkins.
Tienen un contrato con Debra Elkins.
Look, Ben, Ms. Elkins answered the Baxter's ad... in the Hudson College newspaper.
Mira, Ben, la Sra. Elkins respondió al aviso de los Baxter del periódico estudiantil de Hudson.
Well, Ms. Elkins made a promise.
- La Sra. Elkins lo prometió.
Debbie Elkins isn't the first one.
Elkins no es la primera.
Only along comes Debra Elkins and all her predecessors.
Y llegan Debra Elkins y todas sus predecesoras.
Debra Elkins doesn't realize half the effect of her actions.
Debra Elkins no comprende ni la mitad del efecto de sus actos.
In her allocution, Baxter said that Elkins rejected her in favor... of someone who lived in Westchester.
En su defensa, Baxter dijo que Elkins la rechazó en favor de alguien que vivía en Westchester.
( Stone ) Debra Elkins took money from three couples.
Debra Elkins cobró el dinero de tres parejas.
On the other had, Miss Elkins, you did take money from these people... knowing full well that the baby would not be adopted by anyone.
Por otro lado, Srta. Elkins, tomó el dinero de esta gente en pleno conocimiento de que el bebé no sería adoptado por nadie.
Miss Elkins, how does this con game work?
Srta. Elkins, ¿ cómo funciona este juego de estafa?
Debra Elkins took it, manipulated it, and drove it right through... these people's hearts.
Debra Elkins tomó la ley, la manipuló y la clavó en los corazones de esta gente.
Well, if the Savitts paid Elkins, they covered their tracks.
Si los Savitt le pagaron a Elkins, ocultaron sus huellas.
Mrs. Cushman said that whenever Elkins got depressed about money... she talked about ending her pregnancy.
La Sra. Cushman dijo que siempre que Elkins se deprimía por dinero hablaba de abortar.
Did there come a time when you felt you had to inform Miss Elkins... that you could no longer give her additional funds?
¿ Llegó un momento en que sintió que tenía que informar a la Srta. Elkins que ya no podía darle más fondos?
( Stone ) So it was your understanding at that time... that Debra Elkins would terminate her pregnancy... if you did not give her more money?
¿ Así que usted entendió en ese momento que Debra Elkins se haría un aborto si no le daba más dinero?
Did Debbie Elkins ever give you an ultimatum?
¿ Debbie Elkins alguna vez les dio un ultimátum?
Mr. Savitt, was there ever a time when Debra Elkins asked you for money... that you could not deliver a check?
Sr. Savitt, ¿ hubo alguna vez en que Debra Elkins le pidió dinero y usted no pudo extenderle un cheque?
So... Ms. Elkins never had to resort to extortionist tactics, correct?
Entonces la Srta. Elkins nunca tuvo que recurrir a tácticas de extorsión.
Well, what do you call intentionally misleading the Baxters and the Cushmans... into thinking that they were going to receive the child... so that Debra Elkins could receive as much money as she could?
¿ Cómo llama a engañar intencionalmente a los Baxter y a los Cushman para que piensen que iban a recibir al niño para que Debra Elkins cobrara todo el dinero que pudiera?
Oh, and besides, Debra Elkins, she's just not that kind of girl, right?
Y además, Debra Elkins no es ese tipo de chica, ¿ no?