English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ E ] / Embassy

Embassy Çeviri İspanyolca

4,225 parallel translation
Right, and the invitations to the reception at the German embassy stolen from the Rosenberg brothers?
Si, y los boletos de la invitación a la recepción en la embajada Alemana, robadas a los hermanos Rosenberg?
Holmes didn't steal from the Embassy's safe, it wasn't him, it was —
Holmes no robó la caja fuerte de la embajada, no fue el, fue...
There are multiple witnesses from the scene of the crime who saw that it was Holmes jumping out of the window and running away from the Embassy's guards!
¡ Hay muchos testigos de la escena del crimen que vieron a Holmes saltando fuera de la ventana y escapándose de los guardias de la embajada!
- Why, then, did she raid the safes of both Brasher and the Embassy, when she knew full well that there were no diamonds?
¿ Y entonces porque ella fue a la caja fuerte de Basher? ¿ Y luego a la de la embajada, aunque ella sabía que no ahí no había diamantes?
Remember that crazy professor, Schlager, who was at the Embassy?
¿ Recuerda al profesor loco Schlager en la embajada?
Have a look at these papers. I found them in the folder I stole from the Embassy.
Mire esos papeles que saqué de la carpeta que robé de la embajada.
I learned from the documents stolen from the Embassy that the hotel, "England", is a residence of the Kaiser, and all the employees — from the conductors at the station to the hotel workers — are his secret agents.
Por los documentos robados de la embajada descubrí que el hotel Inglaterra es una residencia secreta del Káiser y todos sus empleados desde los conductores en la estación hasta el hotel son agentes secretos.
Donde esta embassy, por favor?
¿ Dónde está embajada, por favor?
Embassy?
¿ Embajada?
Then Assange can emerge from his embassy.
Entonces Assange puede salir de esta embajada.
The embassy sent a reply.
La embajada envío una respuesta.
This is a telegram sent by the British Embassy.
Este es un telegrama enviado por la embajada Británica.
Your family has arrived safely to the Chinese Embassy.
Tu familia ha llegado a salvo a la Embajada China.
Secretary of the German Embassy Dieter Keller.
Secretario de la embajada alemana, Dieter Keller.
Do you have a chance to come to the embassy?
¿ Podría venir a la embajada?
The Embassy of Germany no longer requires your services.
- ¿ Sí? La embajada alemana ya no requiere sus servicios.
Is it true that the German Embassy is suing you?
¿ Es cierto que la embajada alemana lo está demandando?
- Iranian Embassy.
- Embajada de Irán.
These are my colleagues, Mr. Auon from the American Embassy and Mr. Richards from the United States Homeland Security.
Estos son mis colegas, el Sr. Auon de la Embajada Americana y el Sr. Richards de Seguridad Nacional de los Estados Unidos.
I spoke to the Russian embassy in Washington.
Hablé con la Embajada Rusa en Washington.
E.L.N. rebels took the embassy, and security got me out, but the rebels took hostages.
Rebeldes del ELN tomaron la embajada y la seguridad me sacó, pero los rebeldes se hicieron con rehenes.
US Embassy, Berlin.
De la Embajada de Estados Unidos, Berlín.
You with the embassy?
¿ Usted es de la embajada?
Our embassy will arrange for your repatriation.
Nuestra embajada se encargará de su repatriación.
I want to talk to the U.S. Embassy.
Quiero hablar con la embajada norteamericana.
I met this French guy from the embassy.
Conocí a un tipo francés de la Embajada.
I've been running those bills through the Embassy.
He estado pagando esas cuentas a través de la embajada.
Why Pakistan Embassy..?
¿ Por qué... en la embajada de Paquistán?
The Indian embassy is coming, do not you..?
No creo que me den trabajo en la embajada india. ¿ No crees?
I have a half-time job to Pakistan Embassy.
Trabajo media jornada en la embajada paquistaní.
Part-time job that she Pakistan Embassy.
Trabajaba media jornada en la embajada paquistaní.
Pakistan Embassy.
Habla con la embajada paquistaní.
It looks like the US embassy isn't gonna do anything.
{ \ fnMicrosoft Sans Serif } Pareciera que la embajada de EE.UU. no va a hacer nada.
Because the embassy wouldn't force Escuela Caribe to release David, we had a US judge issue a writ of Habeus Corpus, which is designed to free those who are unlawfully detained.
{ \ fnMicrosoft Sans Serif } debido a que la embajada no pudo lograr la liberación de David. { \ fnMicrosoft Sans Serif } Buscamos un Juez estadounidense para elaborar un Habeas Corpus. { \ fnMicrosoft Sans Serif } Que está diseñada para liberar a personas que están retenidas en contra de la ley.
If I don't turn up, go to the Dutch embassy.
Si no se presenta, ir a la embajada holandesa.
See you in Bogota, tomorrow... at 9 a. m. front the Canadian Embassy.
Nos vemos en Bogotá, mañana a las 9 a. m. frente a la Embajada Canadiense.
No, no, there is a church in front of... the Embassy, ​ ​ we See you there at 9 a. m.
... no, no, hay una iglesia en frente de la Embajada, nos vemos ahí a las 9 a. m.
You could try some embassy shopping.
Puedes hacer visitas de embajadas.
You go to Nairobi, you get into every embassy you can and ask for asylum.
Sí, vas a Nairobi, vas a todas las embajadas que puedas y pides asilo.
And it will all hinge on hitting the right embassy on the right day.
Y dependerá de dar con la embajada adecuada el día adecuado.
No embassy would help me.
Ninguna embajada quiere ayudarme.
I got to be at the Embassy Club for 1 : 00 p.m.
Debo estar en el Embassy Club a las 13 hs.
I served at the London Embassy in Belgrave Square.
Trabajé en la embajada de Londres de Belgrave Square.
I've sent letters to the Italian and the Canadian embassy.
Envié cartas a las embajadas de Italia y Canadá.
You have to call... To George, from the French Embassy...
Tienes que llamar... a George, de la Embajada de Francia...
Call George at the French Embassy. OMG!
Llama a George en la Embajada de Francia. ¡ Dios mío!
Just a minute. It's a new van and isn't on the embassy list yet.
Sólo un minuto.Esta es una nueva furgoneta y no esta en la lista de la embajada aún.
Have Putek check these two, they say they work at the US embassy.
Que Putek compruebe estos dos ; ellos dicen que trabajan para la embajada de EEUU.
I wasn't ashamed of my Black grandchild. I was ashamed people could think I was Gabon's embassy's nanny!
No me avergonzaba de mi nieto negro, ¡ me avergonzaba de que la gente pudiese pensar que era la "nanny" de la embajada de Gabón!
Let me know when lieutenant Tanner arrives at the embassy.
Avísame cuando el teniente Tanner llegue a la embajada.
Here, the Pakistani embassy.
Y trabajo media jornada... Aquí en la embajada de Paquistán. Me llamo Sarfaraz, estudio arquitectura aquí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]