English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ E ] / Emir

Emir Çeviri İspanyolca

338 parallel translation
Mr. Mayor, who is the gentleman who is in deep conversation with the Emir of Bukhara?
Señor alcalde, ¿ quién es aquel que negocia con tanta... vehemencia con el Emir de Bujara?
The Emir's our friend, as who knows better than you.
El Emir es nuestro amigo, como usted sabe mejor que nadie.
And the Emir of Gopal asks us for two million rounds -
Y el Emir de Gopal nos pide dos millones de municiones...
Yes, yes, and it's not difficult to guess, that Mohammed Khan persuaded the Emir to ask for it.
Sí, y no es difícil adivinar... que Mohammed Khan convenció al Emir de pedírnoslas.
And it becomes our very pleasant job, to see that the Emir really is the one who gets the ammunition.
Y es nuestro agradable deber... ver que sea el Emir quien reciba las municiones.
The welcoming committee from the Emir.
El comité de bienvenida del Emir.
His Highness, Othman Ali Bahadur, Emir of Gopal, bids welcome to his friends and allies of the Raj.
Su Alteza, Othman Ali Bahadur, Emir de Gopal... le da la bienvenida a sus amigos y aliados del Raj.
Mohammed Khan's men are in these hills, to seize that ammunition convoy before it reaches our friend, the Emir.
Los hombres de Mohammed Khan están en estos cerros... para tomar el convoy de municiones... antes de que llegue a nuestro amigo, el Emir.
This carpet, it belongs to the emir of Baghdad.
Esta alfombra, pertenece a Ahmud de Bagdad.
Emir Hassan.
El emir Hassan.
We come because of a mandate granted to us by the League of Nations which Emir Hassan and his followers refuse to recognise.
Venimos por un mandato de la Liga de Naciones... que el emir Hassan y sus seguidores se niegan a reconocer.
You could send me to see Emir Hassan.
Podría enviarme a ver al emir Hassan.
Perhaps sending someone to see the Emir is the best way.
Tal vez enviar a alguien a ver al Emir sea lo mejor.
Give my regards to Emir Hassan.
Salude al emir Hassan de mi parte.
You and your Emir Hassan.
Usted y su Emir Hassan.
Do you know Emir Hassan?
¿ Conoce al emir Hassan?
If you can arrange a meeting for me with Emir Hassan I'll get you a pass that'll get you out of the city.
Si puede concertarme una reunión con el emir Hassan, le daré un salvoconducto que le permitirá salir de la ciudad.
I'm informed that you arranged a meeting between Col. Feroud and Emir Hassan.
Me dicen que usted concertó una reunión entre el coronel Feroud y el emir Hassan.
Emir Hassan said I was a fool.
El emir Hassan dijo que yo era un tonto.
Suppose we should raise you to the rank of emir?
Imagina que te ascendiéramos al rango de emir.
Emir?
¿ Emir?
An emir?
¿ Un emir?
Lalume, an emir is second only to me.
Lalume, un emir está sólo por debajo de mí.
And if lover's quarrel, as young lovers often do, then I'm an emir.
Y si los amantes riñen, como a menudo sucede, entonces seré emir.
So you see, instead of becoming an emir, I have incurred the wrath of the Wazir.
Así que ya ves, en lugar de llegar a emir, he despertado la cólera del Visir.
Return to the palace and become an emir.
Volver al palacio y convertirme en emir.
- The Emir Hajj commands you.
- El Emir Hajj te ordena.
- Immediately, Emir Hajj.
- Inmediatamente, Emir Hajj.
Emir Hajj.
Emir Hajj.
Oh, gracious emir everyone marvels at your wizardry.
Oh, gentil emir todo el mundo se maravilla de tu magia.
Will the gracious emir this time grant me a boy?
¿ Querría el gentil emir concederme un niño esta vez?
Glorious emir.
Glorioso emir.
- An emir.
- Un emir.
The new emir brought her.
El nuevo emir la trajo.
All Highest, the emir of whom I told you.
Su Alteza, el emir de quien os hablé.
Feofar Khan, the emir of Bukhara rebelled against my authority,
Féofor Khan, emir de Bokhara, se rebela contra mí.
This enemy, one of the greatest fanatics in history, was the African Emir, Ben Yusuf.
El enemigo reunía un feroz ejército al otro lado del Mediterráneo, en las costas Áfricanas. Se trataba del emir Ben Yusuf.
I, Moutamin, Emir of Saragossa, pledge friendship to El Cid of Vivar and allegiance to his sovereign, Ferdinand of Castile.
Yo, Moutamín, Emir de Zaragoza, juro amistad al Cid de Vivar y alianza a su soberano, Fernando de Castilla.
An Indian emir wanted to buy her to make a coat of it for the winter.
Un emir indio me la quería comprar para hacerse un abrigo de invierno.
I am Lebanese by adoption. In 1960 I married Emir Abadie, and I am queen of Lebanon in exile, for, as you know, my country is currently a socialist republic.
Soy libanesa de adopción me casé en 1960 con el Emir Abadie. ahora es una República Socialista.
I'm often the target of machine-gun fire, which always misses me, no doubt due to Allah's protection, because to marry the emir, I had to convert to Islam.
A veces me disparan con ametralladoras pero estoy protegida por Alá. Para casarme con el Emir me convertí al Islamismo.
You are an Emir, El Akir.
Usted es un emir, El Akir.
I have sworn to kill the emir.
He jurado matar al emir.
Sheikh Ali Ibrahim has been induced by my friend and great emir, Mohammed el-Kheir, to acknowledge me as the Expected One, the true Mahdi.
El Jeque Ali Ibrahim ha sido convencido por mi amigo y gran emir, Mohammed el-Kheir, para reconocerme como El Esperado, el verdadero Mahdi.
Omar Sheik, King and Emir of Mosul Jaffa and Famagosta have a proposal for you.
Yo, jeque Omar el-Fin, emir de Makin... de Mossul, Jaffa y de Famagosta os hago una propuesta.
A couple of years back, an emir arrived with his 30 concubines.
Debéis saber que hace dos años vino un emir con sus 30 concubinas. Yo estaba allí. Les vi llegar.
The emir locked all 30 rooms up tight every night.
El emir cerraba cada noche con llave las 30 habitaciones.
I have a letter from the office of the Emir. Sheik Hassan Al Lada.
Traigo una carta del Emir... para el Jeque Hassan Al Lada.
Here is a letter from the Emir.
Esta es una carta del Emir.
They ate, drank and waited for you
el Emir, los mercaderes... te esperaron.
I may grace you with the title Emir
Si me satisfaces podría nombrarte Emir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]