English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ E ] / Encantado

Encantado Çeviri İspanyolca

18,776 parallel translation
- Charmed.
- Encantado.
Nice to meet you.
- Encantado. - Sí.
It was nice meeting you.
Encantado de conocerte.
- Nice to meet you.
- Encantado.
Steph, nice to meet you.
Steph, encantado de conocerte.
- Tatjana, nice to meet you.
- Tatjana, encantado de conocerte.
- Nice to meet you, Toni.
- Encantado de conocerte, Toni.
It was nice meeting you, Toni.
Gracias. - Encantado de conocerte, Toni.
Erdmann, nice to...
Erdmann, encantado de conocerlo.
Iliescu. Nice to meet you.
- Iliescu, encantado.
Nice to meet you.
- Encantado de conocerte.
Hi, nice to meet you.
Hola, encantado de conocerte.
My daughter, Chloé.
Mi hija. Encantado.
Nice to meet you.
Encantado de conocerte...
Enchanté.
Encantado.
I'll be glad to, as soon as the true king is wearing that crown.
Estaré encantado, tan pronto como el verdadero rey esté llevando esa corona.
Oh! My dear Mrs. Beauchamp, I should be delighted to offer you the hospitality of my humble home.
Mi querida señora Beauchamp, estaré encantado de ofrecerle la hospitalidad de mi humilde hogar.
Pleased to meet you both.
Encantado de conocerlos.
- Pleased to meet you.
- Encantado de conocerte.
You know, I'd be happy to introduce you to him.
Sabes, estaría encantado de presentarte a él.
Yeah, if you have any trouble reaching him, please, I'd be happy to help you.
Sí, si tienes problemas para contactarlo, por favor, estaría encantado de ayudarte.
Nice to meet you, Norman.
Encantado de conocerte, Norman.
- Very nice meeting you, too.
- Encantado de conocerte también.
Nice to meet you, Philip.
Encantado de conocerte, Philip.
- Nice to meet you, Mr. Oppenheimer.
Encantado de conocerlo, señor Oppenheimer.
- Very pleased to meet you, Mr. Oppenheimer.
Encantado de conocerlo, señor Oppenheimer.
Oi, he would be delighted to see you.
Oye, él estaría encantado de verte.
Pleasure to meet you, Detective.
Encantado de conocerle, detective.
I'd be happy to show you my splinter if you'd be happy to show me a warrant.
Estaría encantado de enseñarle mi herida si usted me enseñara una orden judicial.
I'm always happy to share my antiquities with the world.
Siempre estoy encantado de compartir mis antigüedades con el mundo.
Nice to meet you.
Encantado.
I was glad to have it.
Estuve encantado de tenerlo.
Uh, Zach. Zach will... Bye.
Zach estará... encantado de explicarle nuestra política de pacientes.
Encantado.
Encantado.
- Good to meet you.
- Encantado.
Great to meet such a nice guy.
Encantado en conocer tan buen tipo.
Well, it's nice to meet you.
Bueno, encantado de conocerte.
Harry Sonneborn, nice to meet you.
Harry Sonneborn, encantado de conocerlo.
Your Honor, while I'm delighted and appreciative that Mr. Douglas is taking full responsibility, the fact remains that the People have been denied their right to a fair tri...
Su Señoría, mientras estoy encantado y agradezco de que el Sr. Douglas este tomando toda la responsabilidad, el hecho continua de que al Pueblo, le han negado su derecho a un juicio jusi...
Glad to see you're coping well, my son.
Encantado ver que lo llevas bien, hijo.
Nice to meet you.
Encantado de conoceros.
Good to meet you.
Encantado.
- Please.
- Encantado.
- Happy to make your acquaintance.
Encantado de conocerle. Bueno.
I'll be glad to teach you a lesson.
Estaría encantado de enseñarle una lección.
Nice to meet you boys.
Encantado de conocerlos.
Nice to meet you.
Encantado de conocerla.
- Nice to meet you.
- Encantado de conocerte.
So, moving forward, sir, I would be more than happy to help you with any of your other cases.
Cambiado de tema, señor, estaría encantado si pudiese ayudarle con cualquiera de sus otros casos.
Nice to meet you.
Encantado de conocerte.
I'd be glad to.
I-yo... yo estaría encantado de.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]