Endymion Çeviri İspanyolca
39 parallel translation
How beautiful, this pale, Endymion hour.
¡ Qué hermosa, la pálida hora de Endymion!
Endymion, my dear - a beautiful youth possessed by the moon.
De Endymion, querida, un hermoso joven poseído por la luna.
Endymion Hart-Jones.
- Endymion Hart-Jones.
Who are you thinking of?
¿ En quién piensa Endymion.
They're dead, Endymion?
¿ Está bromeando, Endymion?
Good-bye, Endymion.
Adiós, Endymion
Endymion, I'll miss you.
Quiero decir, te voy a extrañar.
Endymion, you're a special man.
Endymion, eres un hombre especial.
Bye, Endymion.
Adiós Endymion.
Er, endymion hispanicus, dierama pulcherrimum, galtonia candicans, fritillaria imperialis, acanthus hirsutus, wisteria sinensis Alba...
Er, endymion hispanicus, dierama pulcherrimum, galtonia candicans, fritillaria imperialis, acanthus hirsutus, wisteria sinensis Alba...
How beautiful, this pale Endymion hour.
Qué hermosa, esta pálida hora de Endimión.
Endymion, my dear.
De Endimión, querida.
"Endymion," part one.
"Endymion", primera parte.
- Endymion?
- ¿ Endymion?
- Endymion, yes.
- Endymion, sí.
You've read Endymion.
Ha leído Endymion.
I am very sorry I couldn't love your Endymion completely, Mr. Keats.
Lamento mucho no haber amado su Endymion por completo, Sr. Keats.
John, we are talking, or are about to talk, of your defense of Mr. Keats'poem Endymion.
John, estamos hablando, o estamos a punto de hablar de tu defensa del poema Endymion, del Sr. Keats.
I like endymion.
A mí me gusta "Endymion".
Now try the boys of Endymion on Saturday.
Prueba con los chicos de Endymion el Sábado.
Look, it's good we got our instruments before Mardi Gras, but y'all can't just show up and be in Zulu or in Endymion.
Miren, está bien que tengamos los intrumentos antes de Mardi Gras, pero ustedes no puedes salir y meterse en Zulu o Endymion.
Well, from the sound of it I'd say you're somewhere on canal and Endymion's rolling, so I'm guessing you're drunk and stoned.
Bien, por como suena diría que estás en algún lugar del canal y la Endimion está sonando, así que supongo que estarás borracha y colocada
He's at the Enspire Coffee Bar, Endymion Way.'
Está en el Enspire Bar Café, Endymion Way.
Lu, don't forget Endymion.
Lu, no olvides a Endimión.
We're talking to the Krewe of Endymion, joined now by Kevin Costner, actor extraordinaire.
Estamos hablando con el Krewe de Endymion, acompañados ahora por Kevin Costner, actor extraordinario.
And before we ask the first question, I just have to tell you that in my little hot hands, I have not one, but two tickets... wow... to the Krewe of Endymion's Endymion Extravaganza in the Superdome.
Y antes de que hagamos la primera pregunta, tengo que decirte que en mis calentitas manos, no tengo una, sino dos entradas... para la Endymion Extravaganza de la Krewe Endymion en el Superdome.
Endymion?
¿ Endymion?
Endymion.
Endymion.
And Endymion, I know that a train is coming.
Y, Endymion, sé que viene un tren.
♪ O'er the sea and across the glen, ♪ ♪ comes the great and noble Endymion. ♪
* Sobre el mar y a través del valle * * viene el gran y noble Endymion *
As the Moon looked at Endymion.
Como miraba la Luna a Endimión.
Endymion.
A Endimión.
Endymion.
Endimión.
The beautiful Endymion was made imortal by Zeus, but he was imprisoned in an endless sleep.
El bello Endimión fue hecho inmortal por Zeus pero quedó preso de un sueño interminable.
went down from the sky... to contemplate her lover Endymion.
bajaba del firmamento para contemplar a su amante Endimión.
Serenity. Endymion...
¡ Y te castigaré en nombre del amor!
We're finally together again. Serenity... Endymion...
Tú y yo estamos juntos.
Endymion.
El Área Omega está llena de un poder similar al nuestro.
Endymion.
¡ Crearemos aquí un nuevo mundo!