Enema Çeviri İspanyolca
404 parallel translation
An enema every morning, about a quart or so.
Cada mañana una ducha ascendente : litro, litro y medio.
Enema injectors!
¡ Ponedores de enema!
And tell him to bring a stomach pump.
Y dígale que traiga un enema.
If I knock over the bell, tell her I have to have an enema or something.
Si toco la campana dile que necesito un enema. Deshazte de ella.
- Enema and aspirin.
¡ Lavativa y aspirina!
- Double enema!
¡ Enema doble!
Complete diet, wash his stomach out once a day and an enema once a day!
Schweik, dieta completa. Dos veces al día vaciado de estómago ; una lavativa diaria.
- Good, but you'll have your enema before you go, so you can't complain we didn't cure you here!
Bien, la lavativa se la pondrán antes de que se vaya, para que no diga que aquí le hemos tratado mal.
- An enema for the Baroness?
- ¿ Una lavativa para la Baronesa?
- Give him another enema and then send him straight to jail!
¡ Dele otra lavativa y luego envíele directamente a la cárcel!
The foundations of the Austrian Empire are based on that enema and victory is sure to be ours!
Piensa que Austria descansa en estas lavativas... y que la victoria es nuestra.
Because she gets an enema every night before bed.
Pues porque se pone una lavativa todas las noches antes de acostarse.
Nurse, give this patient 20 ccs of flak juice and a high colonic.
Enfermera, dele a este paciente 20 cc de anestesia y una enema.
Fine, then an enema. Lupe!
Bueno, entonces el lavado. ¡ Lupe!
Murdoc is lying on his side having a vodka enema
Murdoc está tumbado. Su enfermera favorita
- with his favorite female nurse now.
- le está poniendo un enema de vodka.
A vodka enema!
¡ Un enema de vodka!
I've paid for towels, and linens, and enema bags.
Compré toallas, sábanas y bolsas para enemas.
Give him a high colonic and send him on a ten-mile hike.
Póngale un enema y mándelo a correr 15 km.
- You do resemble an enema.
- Sí que pareces un enema.
- Give him a coffee enema.
- Un enema de café.
Well, the enema's loss was our gain, Colonel.
Lo que el enema perdió, nosotros salimos ganando, coronel.
Get the enema!
¡ Y mientras tanto, preparen la lavativa!
- The enema, quick!
- ¡ La lavativa, deprisa!
Because if I was a doctor and I wanted to give the world an enema I'd stick the nozzle right here in Dallas, Texas.
Porque si yo fuera medico, y tuviera que darle una irrigación al mundo, le clavaría la lavativa aquí, en Dallas, Texas.
Rememberthe enema.
Recuerde el enema.
I gave her a big enema.
Le puse un enema.
How about an enema now?
¿ Qué tal un enema ahora?
Say that you want an enema!
¡ Di que quieres un enema!
- l want an enema!
- Quiero un enema.
I want an enema.
¡ Quiero un enema!
Her Highness is having the royal conniption, and she refused her enema.
Su Alteza tiene un ataque de histeria y no quiere hacerse el enema.
Give it to them, Frank, before they give us a. 32-caliber enema.
Désela antes de que nos pongan un enema del calibre 32.
If you don't open this gate, you're gonna get the biggest enema of your life.
- Si no abres la puerta, vas a tener - el mayor enema de tu vida. ¡ Abrela!
You give me one more "sir," and I'm going to prescribe a 24-hour enema.
Si vuelves a decir "señor", te recetaré un enema de 24 h.
Shut up, moron, or I'll give you an enema.
Cállate, estúpido, sino te planto en la boca un enema.
SHE GIVES ME AN ENEMA.
El agua está corriendo. Debe correr por mucho tiempo hasta que esté fría.
OH, MY GOD.
- Me hace un enema.
She was about eighty, absolutely deaf, and with an enema bag in her hands.
Llevaba una vasijita de lavativa en la mano.
And, pardon me, she gave me an enema.
Y, perdóneme las palabras, pero me administró una lavativa.
Well, it`s sociable during an enema.
Bueno, es algo sociable para hacer durante un enema.
When they want to give the Solar System an enema, it's where they stick the tube in.
Cuando quieren aplicarle un enema al Sistema Solar, ahí es donde le insertan el tubo.
For who are the enema bags
Para quién las bolsas de enema
And if you're a real good boy, they'll give you a Tonight Show enema.
Y si tu eres realmente un buen muchacho ellos te darán un programa de televisión.
I was givin'the place an enema, and this pile of shit...
Estaba haciendo una lavativa, y toda esta mierda...
.. an evacuating enema and we meet tomorrow..
Inyecciones coagulantes esta noche... una buena lavativa evacuativa y nos vemos mañana a la mañana..
[mr Sabino took the enema and other..] [.. evacuating cures.
El Sr. Sabino se bebió la lavativa evacuativa... y las otras curas evacuatorias.
On Sunday I'll give you a enema.
El domingo te hago un enema.
No, no enema!
¡ No, enema no!
Enema, enema...
Enema, enema...
Stomach pump?
¿ Enema?