Energizing Çeviri İspanyolca
84 parallel translation
- Energizing.
- Activando.
Energizing.
- Sí, señor. Energizando.
- Energizing, sir.
Energizando, señor.
Energizing.
- Transporte.
Energizing.
Transporte.
If Earth kids can live here without energizing, you can, too.
Si las criaturas de la Tierra consiguen vivir sin energizarse, vosotros también podréis hacerlo.
By energizing matter.
Energizando la materia.
Tony's energizing it.
Tony está energizándolo.
It would seem that Domingo's Operation Flashlight is still intact. Self-energizing from the entire balanced grid.
... podemos ver que el proyecto "Flashlight" continúa intacto, afectando todo el equilibrio de la red.
Energizing, sir.
Energizando, Señor.
At the Christmas party, when Lucille and I slipped off into the energizing chamber...
En la fiesta cuando Lucille y yo nos metimos en la cámara vigorizadora...
Energizing.
Energizando.
Energizing.
Transportando.
- Energizing.
- Energizando.
Energizing.
Energízando.
Dissipation can be wonderfully energizing in the early stages...
El libertinaje puede ser vigorizante en las primeras etapas, dicen.
- Energizing the matrix.
- Transportando la matriz.
Put some ardor in your larder with our energizing, moisturizing tantalizing, romanticizing, surprising, "her-prising," revitalizing tonic!
¡ Pongan fogosidad en su despensa con el energizante, suavizante tentador, idealizante, sorprendente "para ellas", revitalizante tónico!
Some of the energy traveled back along the transporter beam and blew up the primary energizing coils.
Parte de la energía se ha transferido por el haz transportador.
Energizing.
- Energizando.
Energizing.
Iniciando.
Energizing.
- Transportando.
We're energizing now.
Vamos a transportarte.
Energizing.
Energia.
Boost the gain on the energizing coils.
Aumente la potencia de las bobinas.
The problem is in the primary energizing coils.
El problema está en los conductos de energía primario.
He'll meet with the state party chair. Say energizing things.
Se reunirá con el presidente local del partido para animarlo.
Energizing the state party is good a well-funded airing of issues is good, so is mollifying House Democrats but you have to ask, is it worth it?
Revitalizar al partido es bueno tratar temas, con buena financiación, es bueno, así como calmar a los Demócratas del Congreso pero tienes que preguntarte, ¿ merece la pena?
This building is energizing me, man.
El edificio me está energizando.
This is energizing the very people we were afraid were going to stay home in November.
Está dando fuerzas a los que temíamos que se quedaran en casa en Noviembre.
Memory re-energizing.
Memória reenergizada.
I wanna be in a band that is energizing.
Quiero estar en una banda que transmita energía.
For example, balsamic, relaxing, energizing, winding-down.
Por ejemplo, balsámico, relajante, energizante, que dejan sin aliento
I am giving you the energizing acupuncture.
Te pondré agujas para energía.
It was all so energizing.
Fue todo tan intenso.
For them, it can be transformative, energizing.
Para ellos puede ser transformador, vigorizante.
That was a very energizing speech, yes, very, very inspiring.
Fue un discurso muy enérgico, sí, muy, muy inspirador.
It's energizing, right?
Es energizante, ¿ Cierto?
I mean, such extremes. It's- - It's energizing and fascinating and new and ancient all at the same time.
quiero decir, a tal exremo es energetico fascinante y nuevo, todo al mismo tiempo
Energizing, I expect.
Energizante, espero.
This is more energizing than coffee.
Es más energizante que el café.
Shining Light saw its revenues plummet by over $ 10 million last year, so our job is to turn that end-state vision around by energizing revenues and leaning hard on a massive brand repo.
Shining Light vió como sus ingresos caían en picado unos diez millones de dolares el último año, así que nuestro trabajo es devolverle esa visión final sobre los ingresos estimulantes apoyandose fuerte en un acuerdo de recompra masiva de la marca.
But at the same time, it's energizing to see that people really do care for us and care for Juniper Hill.
Pero, al mismo tiempo, que es energizante para ver que personas realmente se preocupan por nosotros y el cuidado de Juniper Hill.
This inane war is energizing these kids.
Esta guerra necia está estimulando a estos chicos.
I imagine it to be tremendously energizing.
Imagino que sería muy energizante.
( man chuckles ) CHILDRESS : Some speculate that this UFO sighting may have been energizing the Ark of the Covenant, which is still there in Jerusalem.
Algunos especulan que este avistamiento OVNI pudo haber energizado el Arca de la Alianza, que todavía está allí, en Jerusalén.
Anger is an energizing emotion, prompts action against threat.
El enojo es una emoción energizante ; impulsa a la acción contra la amenaza.
And... energizing.
Transportando.
Energizing the matrix.
Energizando la matriz.
Energizing.
Energice.
( Energizing music )
- Dame tu brazo.