Engagements Çeviri İspanyolca
370 parallel translation
That's why he's had several broken engagements.
Por eso rompió varios compromisos.
You've already had four broken engagements, right?
Ya rompiste cuatro compromisos, ¿ verdad?
# Festive speaker for all weddings, baptisms, engagements, # funerals, consecrations of flags, # with or without piano accompaniment.
# Orador festivo para bodas, bautizos, fiestas de compromiso, # entierros, consagraciones de banderas, # con y sin acompañamiento de piano.
And please don't ever make engagements without asking me first :
Y por favor, no adquiera compromisos sin consultarme antes.
Honey, have I any more important engagements this afternoon?
Cariño... ¿ tengo más compromisos importantes esta tarde?
Nobody has long engagements nowadays.
Ya nadie tiene compromisos largos.
- I hate long engagements.
- Odio los noviazgos largos.
Thanks, but I've previous engagements.
- Gracias, pero ya tengo una cita.
I suppose you have a lot of engagements this evening?
Supongo que tienes muchos compromisos para esta noche.
- What engagements have we, Nicholas?
- ¿ Qué compromisos tengo hoy, Nicholas?
I should have come in earlier when you had a better selection but I had so many engagements.
Debí haber venido antes, cuando usted contaba con un mejor surtido pero tuve tantos compromisos.
Two broken luncheon engagements.
Dos compromisos para almorzar rotos.
Women always cry at their own engagements and other people's weddings.
No se ha enfadado. Las mujeres siempre lloran por su compromiso y en las bodas de las demás.
I'll see whether I can rearrange my engagements.
Veré si puedo cambiar mis compromisos.
What do you say, with Grandma Forrest so sick, we give up our social engagements?
Si la abuela está enferma, dejemos los compromisos sociales.
Of course you will make your own engagements. Lectures, appearances. Whatever you like.
Puede atender sus compromisos, conferencias y apariciones, lo que desee.
After all, you've got to realize a girl likes long engagements.
Ya se sabe que a las chicas les gustan los noviazgos largos.
He always keeps his engagements, señor.
Siempre cumple su palabra.
You know dinners and a thing like that weather lead to engagements.
Ya veras cómo, entre la cena, una cosa y otra, lloverán los compromisos.
Lady Catherine de Bourgh doesn't believe in long engagements.
A Lady Catherine de Bourgh no le gusta los compromisos largos.
Lining up good engagements is no cinch.
Conseguir buenos contratos no es pan comido.
Thank you, sir. And I hope your future engagements will not take place during mealtimes.
Y espero que en el futuro, sus compromisos ¡ no tengan lugar durante las horas de la comida!
I don't believe in long engagements.
Yo no creo en los compromisos largos. ¿ Y usted, vicario?
That's because I want you to see the men who fought 36 engagements who cleared and pacified this frontier single-handed who sweated and starved day after day against impossible odds.
Estos hombres han combatido en 36 misiones han limpiado y pacificado esta frontera ellos solos han sudado y pasado hambre día tras día contra todo peligro.
Wanted to know what I thought of long engagements.
Quería saber qué pensaba yo de los compromisos largos.
- Yes. New York, Havana, Rio? We have our pick of engagements, you know.
- Nueva York, Habana, Río.
- Other than these innocent rides home in the rain... did you ever have any social engagements with this man Casely?
Además de estos viajes inocentes a casa en la lluvia... ¿ tuvo alguna vez algún compromiso social con este hombre Casely?
- I'm between engagements.
- Yo estoy libre. - Aquí estoy.
The next couple of weeks were misleading, as the pressure from the enemy got to be routine to us and the wounded kept pouring in from the daily engagements.
El siguiente par de semanas fueron tranquilas, la presión del enemigo se convirtió en una rutina para nosotras los heridos seguian llegando. A parte de las faenas diarias.
And that is why Miss Sylvia will be unable to accept any social engagements.
Por eso la señorita Sylvia no puede aceptar...
Good gracious, he has his work and many social engagements
¡ Dios mío, él tiene su trabajo! Y muchos compromisos sociales.
Yes, we decided to announce our joint engagements at the unveiling of the new statue.
Sí, hemos decidido anunciar ambos compromisos durante la inauguración de la nueva estatua.
Not, come to think about it, that I have any seriously pressing engagements.
No es que yo tenga ningún compromiso urgente para luego.
I never did believe in long engagements.
Maravilloso. Nunca me gustaron los compromisos largos.
And, uh, you'd better cancel all my other social engagements and, uh, make out a list of places to take her to.
Y sería mejor que cancelara el resto de mis compromisos sociales y prepare una lista de sitios dónde llevarla.
I'll cancel all my engagements.
Cancelaré mis compromisos.
Look Charlie, you can't call it off. Just tell her you like long engagements.
Charlie, no puedes evitarlo, dile cómo te gustan los noviazgos.
In the period of your, uh, constant communication with Mr. O'Mara... you can tell the court how often you had engagements with other men.
En el período de contacto permanente con el Sr. O'Mara... puede decirnos qué tan a menudo tuvo citas con otros hombres.
I have engagements on the seven seas.
Tengo compromisos en los siete mares.
This is no time for engagements.
Ahora no es momento de prometerse.
And if you have any social engagements, call your secretary and have her cancel them.
Y si tienes algunos compromisos sociales, llama a tu secretaria y hazlo cancelar.
Yes, luckily for you, I had a few free days between engagements.
Por suerte para usted, yo disponía de unos días libres.
No he said that you find time one day between concert engagements of course, marry Eric Lowell
Decía que encontrarías tiempo entre los conciertos para casarte con Eric Lowell.
My engagements led me to other parts of the West, toward Mexico.
Mis compromisos me llevaron a otros lugares del Oeste, y luego a Méjico.
Kearny led a troop in three engagements this year.
Kearny lideró una tropa en tres misiones este año.
All my engagements I will construe to thee, all the charactery of my sad brows.
Y te hablaré de mis compromisos... y del motivo de mi mirada triste.
Is it true you've canceled all your social engagements for the next two weeks?
¿ Es verdad que anuló todos sus compromisos sociales de las próximas dos semanas?
I am temporarily between engagements.
Estoy temporalmente en este empleo.
Your Highness, please, before you make any other engagements,
Alteza, por favor.
The Trio's Engagements
LOS COMPROMISOS DEL TRÍO [KONYAKU SAMBA-GARASU]
Don't you think I have any other engagements?
¿ Crees que no tengo más compromisos?