English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ E ] / Ensemble

Ensemble Çeviri İspanyolca

427 parallel translation
- I think it was your ensemble that they read you for.
Creo que fue un conjunto de cosas, que a ellos les gustó.
Ensemble Sabrina Zimmermann
Conjunto Sabrina Zimmermann
Rundfunk-Sinfonieorchester Berlin an ensemble of the Rundfunk Orchester und Chöre GmbH
Rundfunk-Sinfonieorchester Berlin y el conjunto Rundfunk Orchester und Chöre GmbH
Performed by The Beth Custer Ensemble
Intérpretes : The Beth Custer Ensemble
What an ensemble.
¡ Vaya combinación!
I folded this three times, then I cut it once from the left, once from the right, making fringes, and then look at the whole ensemble.
Doblé esto tres veces luego lo corte una vez por la izquierda y otra por la derecha haciendo franjas Y ahora mira el conjunto, pero no tienes sentido para la poesía
Now, Mr. O'Neill's salon ensemble play everything gently but with a lilt.
El salon ensemble del Sr. O'Neill... lo toca todo con suavidad y un puntito de rítmo.
Ladies of the ensemble, I have decided to personally guarantee the money that's coming to you all.
Señoritas coristas... he decidido garantizar personalmente el dinero que les corresponde.
Néanmoins, je réciterai encore une fois ma leÇon ensemble.
No obstante, recitaré otra vez mi lección completa.
This nonchalant ensemble...
- Este conjunto desenfadado...
The Handkerchief Ensemble, blithe as a breeze, vital as youth, pretty as a picture, cool as a cucumber, slick as a whistle, smart as a tack...
El pañuelo Ensemble, alegre como una brisa, vital como la juventud, bonito como una imagen, fresco como una lechuga, resbaladizo e inteligente como una tachuela...
- Tous ensemble.
- "Tous ensemble".
- ENSEMBLE THE FIELDS
- CONJUNTO LOS CAMPOS
The Cleopatra ensemble,
El conjunto Cleopatra.
Do you like the ensemble?
¿ Te gusta el efecto?
Ensemble conducted by the composer
Ensamble dirigido por el compositor
Let's see whether some musician of the string ensemble manages to play with you.
A ver si alguno de la rondalla te saber acompañar.
Gilbert Tellier Ensemble seeks oboist and bass-player for tour
Gilbert Tellier Ensemble busca intérpretes de oboe y bajos para un tour.
That was a fine ballad from Gus Lowen and his ensemble.
Ha sido una bonita balada por Gus Lowen y su orquesta.
This ensemble has a cape made of tufted coffin lining... in a lovely shade of cemetery green.
Este conjunto tiene una capa de forro de ataúd almohadillado... en un encantador tono de verde cementerio.
[Woman Announcing] Here we see Carlotta again, this time in a sparkling two-piece ensemble.
Aquí vemos de nuevo a Carlotta... esta vez con un brillante conjunto de dos piezas.
Here we see Carlotta again, this time in a sparkling two-piece ensemble.
Aquí vemos de nuevo a Carlotta... esta vez, con un brillante conjunto de dos piezas.
"Ensemble" is a word I like.
"Juntos", es una palabra que me gusta.
An "ensemble" ( housing project ) is thousands of people.
"Juntos", quiere decir, miles de personas.
Ladies of the ensemble, adieu.
Señoras de la compañía, adieu.
During the rule of the great Emperor Shumunshin-Shah the Third, on these heights, the Imperial architects had built a marvelous ensemble, which included a palace, a mosque, a 1,200-bed harem, and many other... similar delights.
Durante el reinado del emperador, Shumunshin-Shah el Tercero, en estas alturas, los arquitectos Imperiales habían construido un conjunto maravilloso, qué incluía un palacio, una mezquita, un harén con mil 200 lugares y muchos otros... deleites similares.
And finally, we present our latest model, a beach ensemble
Y finalmente, presentamos nuestro último modelo, el conjunto playero
- You were in an ensemble together...
- Estuvieron juntos en un coro...
The hair is by Roger, and the whole ensemble is crowned by a spectacular display of Christmas orchids.
Y todo el conjunto está rematado con unas espectaculares orquídeas.
The spectacle is thus... a specialized activity which speaks for the ensemble of the others. It is the diplomatic representation of hierarchical society to itself, where every other form of speech is banned.
El espectáculo es así una actividad especializada que habla por todas las demás, es la representación diplomática de la sociedad jerárquica ante sí misma donde toda otra palabra queda excluida.
You got the whole ensemble?
¿ Tienes todo el conjunto?
An ensemble like that, maestro.
Un conjunto así, maestro.
Esteemed ensemble, I'm glad that I can, in our guest's honour and by captain's wish, present to you our only and great, Chento!
Estimado pueblo, me honra poder, en honor de nuestro invitado, y por deseo del capitán, presentarles a nuestro único y grande, ¡ Chento!
needed for unique ensemble. "
"Para un Conjunto Único"
Ensemble number 32, entitled " Omar Sharif', modelled by Chiefs defenceman, Billy Charlebois, who hails from, if I can read the card here, Moose Jaw, Saskatchewan.
Conjunto número 32, llamado "Omar Sharif", lucido por el defensa de los Chiefs, Billy Charlebois, natural de, a ver si leo bien la tarjeta, Moose Jaw, Saskatchewan.
Ensemble number eight, as we watch Chiefs defenceman,
Conjunto número ocho, vemos al defensa de los Chiefs,
- Do all the portraits, then the ensemble.
- Los retratos y luego el conjunto.
A very good ensemble.
- Un muy buen conjunto.
Aha-ha-ha. Then lay out your finest busboy ensemble, Colonel.
Entonces, prepare su mejor conjunto de ayudante de camarero, coronel.
and the Symphony Orchestra of the Polish Army Ensemble
También la Orquesta Du Grand Ensemble Artística de La armada Poloneza
I'm doing sound of music at the Harlem ensemble.
Estoy tocando música en conjunto de Harlem.
Besides being perfectly coordinated stylistically with this ensemble, this fabric filters every last particle, each microorganism of a polluted world.
Además de ser perfectamente coordinadas estilísticamente con este conjunto, estos filtros de cada partícula de tejido, cada microorganismo de este mundo contaminado.
That's a good-looking ensemble, Mick.
Muy buen atuendo, Mick.
Maybe you would like to complete your ensemble.
Tal vez quiera verse mejor.
Let's form an ensemble. They won't split us up then and I can stay civilian until this shit is over.
Si formásemos un grupo artístico sería la forma de que no nos separasen, y yo seguiría de paisano hasta el final de esta mierda.
The ensemble makes 120 combinations.
El conjunto tiene 120 combinaciones.
Yoshio Mamiya conducting the Tokyo Chamber Music Ensemble Hiroyuki Iwaki conducting the NHK Symphony Orchestra
Yoshio Mamiya dirije la Orq. Tokio Hiroyuki Iwaki dirije la Orquesta Sinfónica NHK
Your ensemble does absolutely nothing for you.
Su conjunto no le queda nada bien.
I just heard, that a European opera ensemble has arrived in Manaus to give a guest performance there.
De Manaos he recibido la noticia de que una compañía de ópera europea... ofrecerá una representación.
Nous aurons bien de choses à faire ensemble, Sophie.
Nous aurons bien de choses à faire ensemble, Sophie.
Let's talk "ensemble."
Está bien, hablemos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]