Entiende Çeviri İspanyolca
20,920 parallel translation
I am sure you understand - that we need firewood.
Estoy seguro de que ella entiende... - que necesitamos leña. - ¯ Leña?
He understands contract.
Entiende un contrato.
Fact-check it, run it, and you'll see you're not the only one who understands contract.
Comprueba los hechos, publícala y verás que no eres el único que entiende un contrato.
You do understand that, right?
¿ Lo entiende?
Now, can you see why I find that suspicious?
¿ Entiende por qué encuentro eso muy sospechoso?
Now, does he understand the struggle we're in?
Ahora, ¿ él entiende la lucha en la que estamos?
He gets it, Roy!
¡ Ya lo entiende, Roy!
No, he doesn't get it!
¡ No, él no lo entiende!
He doesn't understand!
Que no lo entiende, no fue su intención.
No, you don't understand.
No, Ud. no entiende.
Well, you don't understand.
Bueno, Ud. no entiende.
That's what you don't understand.
Eso es lo que Ud. no entiende.
Understand this.
Entiende esto.
Can you understand?
¿ Entiende?
Okay. Hey, does anyone understand that we are part of a police investigation?
¿ Alguien entiende de que somos parte una investigación policial?
No, I'm here because I have a responsibility to speak to you like someone who understands this world in a way that you don't.
No, estoy aquí porque tengo la responsabilidad de hablar contigo como alguien que entiende este mundo de una forma que tú no entiendes.
People fear what they don't understand.
La gente teme lo que no entiende.
Then you understand.
Entonces usted entiende.
Vulpes vulpes, with its many sub-genera, is meant to suggest a commonality with the household dog,
Vulpes vulpes, con sus numerosos sub-géneros, se entiende que sugiera algo en común con el perro de la casa,
He doesn't get it.
Él no lo entiende.
Sir, why you don't understand what I am saying.
Señor, ¿ por qué no entiende lo que estoy diciendo?
Now, Frank Underwood understands the need for equality, in education and throughout our lives.
Frank Underwood entiende la necesidad de la igualdad. En la educación y en todos los aspectos de la vida.
And she understands that condition?
Y se entiende que la condición?
This guy gets it.
Este sí entiende.
I assume Ms. Wesley understands that this board has the power to recommend any number of disciplinary actions, up to and including termination.
Asumo que la señorita Wesley entiende que este consejo puede recomendar cualquier acción disciplinaria incluyendo su despido.
She does.
Lo entiende.
And do you understand that you will have to answer all the questions truthfully, regardless of your feelings, and that failure to do so is punishable by law?
¿ Y entiende que tiene que responder todas las preguntas con la verdad a pesar de sus sentimientos? ¿ Y que si no lo hace será castigada por la ley?
Do you understand the rights I have just read to you?
¿ Entiende los derechos que acabo de leerle?
People never understand!
¡ La gente nunca entiende!
This reluctant recluse
Este tonto corazón no lo entiende.
Your society doesn't get this simple fact... if you kill daughters, how will your sons find brides?
Tu sociedad no entiende un simple hecho. Si matas hijas, ¿ de dónde sacaran una nuera?
You understand?
¿ Entiende?
An unauthorised overdraft is a serious matter, Mr Morse, as I'm sure you understand.
Un sobregiro no autorizado es un asunto serio, Sr. Morse, y estoy seguro de que usted lo entiende.
It is you who don't understand.
El único que no entiende nada eres tú.
- But she doesn't understand!
- ¡ Pero esa imbécil no entiende!
Do you understand what I was sent here to do, Orwell?
¿ Entiende lo que me han enviado a hacer aquí..., Orwell?
You understand the gunpowder residue matters so much more than what was clearly in his hand.
Usted entiende el residuo de pólvora que importa mucho más de lo que era claramente en la mano.
Do you understand, Inspector?
¿ Lo entiende, Inspector?
Common, you understand.
Vulgar, ya me entiende.
Your Honor... you of all people should understand the importance of being first.
Señoría usted entiende mejor que nadie la importancia de ser el primero.
He doesn't understand... not yet.
Él no entiende... no todavía.
You seem to be a woman who understands why submission to another would be intolerable.
Usted es una mujer que entiende que doblegarse ante otro es algo intolerable.
That's because you don't understand who's sitting at your table.
Piensa eso porque no entiende con quiénes está sentado.
Now, the man understands that everything he thought was real, isn't.
Ahora, el hombre entiende que todo lo que pensaba que era real, no lo es.
Yes, of course you both do, because neither of you understand the pitfalls of changing the timeline.
Sí, por supuesto que están de acuerdo, porque ninguno de los dos entiende las consecuencias de cambiar la línea temporal.
That's what none of you get.
Eso es lo que ninguno de vosotros entiende.
Look, don't you understand what drinking means to us working stiffs?
Mire, ¿ no entiende lo que beber significa para los trabajadores?
There's not something that goes over her head.
Si hay algo que no entiende...
- What do you understand?
- ¿ Qué es lo que entiende?
- She doesn't understand.
- Ella no entiende.
Venya, please understand that our intentions are good.
Venya, entiende que nuestras intenciones son por tu bien.