Enya Çeviri İspanyolca
63 parallel translation
Is this the end of Soemon Funakura, the retainer of the Enya family?
¿ Es éste el fin de Soemon Funakura, el vasallo de la familia Enya?
Now you sound like Soemon of the Enya family again.
Ahora parece de nuevo Soemon de la familia Enya.
Enya's old retainers loiter about here... but the most pitiful Is Soemon Funakura.
Los antiguos vasallos de Enya merodean por aquí pero el más lastimoso es Soemon Funakura.
So you're Enya supporters?
¿ Así que sois los partidarios de Enya?
Oh, no, just my father used to work for Enya.
Oh, no, sólo mi padre solía trabajar para Enya.
This is a scheme of the Enya family!
¡ Ésta es una conspiración de la familia Enya!
"Several months later..." "the Enya retainers carried out their vendetta." "But Soemon Funakura was not among them."
Algunos meses más tarde los vasallos de Enya llevaron a cabo su venganza pero Soemon Funakura no estaba entre ellos.
Enya?
¿ Enya?
Kind of uncool music, like Enya.
Una especie de mùsica odiosa, tipo Enya.
My mum's cousin went to school with Enya.
Un primo de mi madre fue al colegio con Enya.
- l got Enya, John Tesh, Kenny G.
Llevo Enya, John Tesh y Kenny G.
- Enya?
- ¿ Enya?
It's not because she hates Enya.
No es porque odie a Enya.
I dealt with them on that Neapolitan copyright thing for Enya.
Ya traté con la mafia en el juicio de autoría de Enya en Nápoles.
They do Beethoven, Mozart Enya, that kind of stuff.
Interpretan a Beethoven, Mozart... Enya, esa clase de cosas.
Enya before but that now I really, really was into Enya and that in fact I thought Enya was great and that Enya died for our sins and I wanted an Enya-themed funeral with pictures of Enya and lots and lots of mentions of...
Enya pero si ahora realmente creyera en Enya y de hecho creyera que Enya es genial y que Enya murió por nuestros pecados..
Enya, then I think it would be a bit bloody rich for my sister to ban all mention of Enya from my funeral. Yeah?
y quisiera un funeral temático a la Enya con fotos de Enya y montones de menciones de Enya entonces creería que sería bueno para mi hermana obviar cualquier mención a Enya en mi funeral no?
And as for the other woman, Enya Pertaski - probably an alias - she's been there about two years.
Y de la otra mujer, Anya Pertaski probablemente un alias ha estado allí por unos dos años.
Enya Pertaski.
Anya Pertaski.
You need to look for Enya Pertaski.
Necesitas buscar a Anya Pertaski.
Enya Pertaski?
¿ Anya Pertaski?
Why did this Enya woman kill Brennan and then Overland?
¿ Por qué esta mujer, Anya, mató a Brennan y luego a Overland?
Enya and Mrs. Jones having an affair, and Overland threatened to expose them?
Anya y la Sra. Jones tenían una aventura ¿ y Overland amenazó con exponerlas?
The incubus father seduces Mrs. Jones and with the help of Enya, at the clinic, implants a piece of his soul.
El incubus padre seduce a la Sra. Jones y con la ayuda de Anya, en la clínica implanta una parte de su alma.
Enya is an expert acupuncturist, ergo her needles would have numbed Mrs. Jones to the point of feeling absolutely nothing.
Anya es una acupunturista experta ergo sus agujas hubiesen entumecido a la Sra. Jones hasta el punto de no sentir nada en absoluto.
I need Enya to help me fulfill a dream, so I need you to confess to the killings.
Necesito que Anya me ayude a cumplir un sueño así que necesito que tú confieses los asesinatos.
What do we do with Enya?
¿ Qué hacemos con Anya?
Enya and Jones they were running a bizarre fertility scheme out of Overland's clinic.
Anya y Jones estaban manejando un extraño plan de fertilidad fuera de la clínica de Overland.
Enya killed Brennan and Overland and you found Enya.
Anya mató a Brennan y Overland y tú encontraste Anya.
Max, Rosie, Ian. Yeah, what else?
Max, Rosie y Enya. ¿ Qué más?
Ever since Bianca got here, my head has been filled with rainbows and Enya.
Desde que Bianca llegó aquí, mi cabeza está llena de arcoiris y Enya.
Granted, it's a Bounce Test video for some bra website and the woman has no head, and there's Enya playing in the background.
Es un video de prueba de rebote de sostenes y la mujer no tiene cabeza, y se oye Enya de fondo.
- Jim James... has the most angelic voice.
Tiene la voz más angelical. Hace que Enya suene...
I can put on my old jeans from high school And rock out to enya if I want to.
Puedo ponerme mis viejos vaqueros del instituto y rocanrolear Enya si quiero.
See, he already had this fancy copter, so all he had to do was add some extra lighting, pump some Enya b-sides through the sound system, and then figure out how to trip the electricity.
Ven, él ya tenía este helicóptero de fantasía, así que todo lo que tenemos que hacer es añadir alguna luz extra, poner alguna cara b de Enya en el sistema de sonido, y luego descubrir como activar la electricidad.
Sex. Ooh, I take that one daily.
- Voy a poner algo de Enya.
Enya like a guy from here.
Enya como un chico de aquí.
Turn the enya up to 11.
Pon al máximo el disco de Enya.
You don't even listen to this enya-type stuff.
Ni siquiera escuchas la música tipo Enya.
Jeez, I feel like we should light some candles and pop in an Enya CD.
Jesús, siento como si debiéramos poner unas velas y un CD de Enya.
It was like eating an enya cd. Oh.
Fue como comerse un disco de Enya.
And the little fountain and the enya music playing And all that stuff. And like any guy going for a massage, I'm thinking,
Y la pequeña fuente y la música étnica Y como cualquier tipo que va por un masaje, pensaba :
So Tori Amos or Enya?
¿ Tori Amos o Enya?
Enya?
Enya?
Dim the lights, put on some Enya.
Baja las luces, pon algo de Enya.
Sorry, my masseuse was blasting the enya.
Lo siento, mi masajista tenía la música a volumen muy alto.
Unless you have some enya albums you've been hiding.
A menos que tenga algunos álbumes enya usted ha estado ocultando.
Enya-listening, meditating type.
"escucho Enya", "medito".
I have an entire slideshow set to the music of Enya. Oh. Pictures of Ashley?
Tengo toda una presentación con la música de Enya. ¿ Fotos de Ashley?
He makes Enya sound like a Russian couple arguing at the bowling alley. Stan, I'm glad you're having fun.
Stan, me alegra que te diviertas pero se supone que debes estar en el trabajo.
Let me sail, let me sail, let the Orinoco flow. Let me beach, let me reach far beyond the yellow sea. Oh, Yeah!
"Orinoco Flow" de Enya Espera.