Eonni Çeviri İspanyolca
93 parallel translation
Seonbi Eonni...
Seonbi Eonni...
Eonni.
Eonni.
Eonni, I've had enough of lodging at taverns, to be honest.
Eonni, para ser honesto estoy harto de alojarme en tabernas.
Eonni!
¡ Eonni!
Eonni, are you out of your mind?
Eonni, ¿ estás loco?
Daegil Eonni must have gone batty...
Dae Gil debe haberse vuelto loco...
- Eonni!
- ¡ Eonni!
Thank you, Eonni.
Gracias, Eonni.
Eonni...
Eonni.
Eonni, where are you?
Eonni, ¿ dónde estás?
( Eonni - Older sister )
( Eonni - hermana mayor )
I shouldn't have let Ae Jeong eonni join my program.
No debería haber permitido que Ae Jeong viniera a mi show.
Everything was snatched away by Ae Jeong eonni.
Perdí todo de nuevo por Ae Jeong.
Are you criticizing me because at the important moment of your confession to Ae Jeong eonni, I interfered and spoiled it for you?
¿ Está aquí para discutir conmigo por arruinar el momento... cuando se lo propondría a Ae Jeong?
I hate Ae Jeong eonni. That's why I wanted to screw it up. Happy?
Lo hice porque no me agrada Ae Jeong, y quería arruinar el ambiente.
Did Ae Jeong eonni also help Mi Na date secretly?
¿ Ae Jeong también ayudo a Mi Na a salir?
Eonni, here is the schedule. Thanks.
Unni, aquí está el guion.
Let's go, eonni.
Vamos, Unni.
Eonni, why did you call him?
Lo llamaste por nada.
I think eonni is not a good police officer. ( Eonni - older sister )
Creo que no eres una muy buena oficial de policía.
Eonni is a lousy police officer.
Eres una muy mala oficial de policía.
Eonni, do you know how powerful his backing is? ( Eonni - Older sister )
¿ Sabe lo poderoso que es?
It's because eonni is smart, she even hopes that you can become a court lady for His Majesty.
Es porque es inteligente. Dijo que usted podría ser una Dama de la Corte de Su Majestad.
She told me not to tell eonni- -
Me pidió que no le dijera...
I think the reason why eonni feels it's unfamiliar... ( Eonni - older sister ) Could it be because of this?
De esa manera le resultaría familiar.
But, I felt that eonni should know.
Pero pensé que tú debías saberlo.
Eonni, do you know who is it?
¿ La conociste?
I just came to leave some groceries for eonni.
Sólo vine a dejarle unas provisiones a eonni.
Eonni, I'm sorry.
Eonni, lo siento.
She called you eonni.
Te llamo "eonni".
I can be there in about 30 minutes, eonni.
Puedo estar ahí en 30 minutos, eonni.
Eonni, really, you don't have to explain about that.
Eonni, en serio, no tienes que explicármelo.
Eonni, I'm a cool woman.
Eonni, soy una mujer moderna.
Eonni...
Eonni...
Eonni, have I... have I done something wrong?
Eonni, ¿ yo... yo he hecho algo malo?
Eonni, you're being harsh.
Eonni, estás siendo cruel.
Eonni, your children are all here.
Eonni. tus hijos están todos aquí.
Eonni, this time, don't make a decision.
Eonni, En este momento, no voy a tomar una decisión.
Se Na eonni?
¿ Sae Na eonni?
In Ju's eonni.
La eonni de In Ju.
I didn't find In Ju, but I found her eonni.
No encontré a In Ju, pero encontré a su eonni.
Se Na,
Se Na, la eonni de In Ju
After I gave birth to you, I left you in the care of Man Ok eonni.
Luego de darte a luz, te deje al cuidado de Man Ok eonni.
That's why you thought Man Ok eonni was your birth mother.
Es por eso que pensabas que Man Ok eonni era tu madre biológica.
I am going to Man Ok eonni's house now.
Voy a ir a la casa de Man Ok eonni.
Man Ok eonni raised Se Na for me.
Man Ok eonnie crió a Se Na por mi.
Now I'm ready to go to Man Ok eonni's house.
Ahora me dirijo a la casa de Man Ok eonni.
Eonni, I'm really thankful for raising my Se Na so well.
Eonni, estoy realmente agradecida. por criar a Se Na tan bien, muchísimas gracias.
Eonni, I don't even have a child.
Ni siquiera tengo un hijo.
- Gong Ri...
Eonni...
In Ju's eonni is you.
eres tú.