English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ E ] / Epilepsy

Epilepsy Çeviri İspanyolca

501 parallel translation
"E" for epilepsy and "L" for, uh, uh ̶ uh, "L" for, uh...
¿ Declaración de quién? ¿ El sheriff? Oh, cita sus palabras para lo que quieras.
Skin, bones, glands, gout, rheumatism tuberculosis, diabetes, epilepsy, vertigo, dizzy spells?
Piel, huesos, glándulas, gota, reumatismo tuberculosis, diabetes, epilepsia, vértigo, mareos?
I hope you'll forgive my wee touch of epilepsy, my dear.
Espero que disculpes mi pequeño ataque de epilepsia, querida.
But he's not to blame, more like a form of epilepsy.
El pobre no tiene la culpa, es como una epilepsia.
They say it's a kind of epilepsy
Lo llamaban epilepsia demente.
- It must be epilepsy.
- Debe de ser epilepsia.
"Because of the fisher, I got years 3, without diminished responsibility." "And that, I was entitled to, having I had epilepsy when child."
Por culpa de aquel infame pescador de mariscos, me han dado tres años sin la condición de enfermo mental... la que me correspondía por derecho a causa de mi epilepsia infantil.
Epilepsy.
La epilepsia.
You said to grandma "epilepsy"?
- ¿ Le dijiste tú a la abuela si era epilepsia? - Sí, claro.
Epilepsy, tuberculosis, blood everywhere.
Epilepsia, tuberculosis, sangre por todos lados.
- Anyone know he had epilepsy?
- ¿ Alguien sabía que tenía epilepsia?
Since birth, epilepsy was present, consequence of uncontrollable lust.
Hijo espurio, padece de epilepsia hereditaria,... causada por una lujuria desenfrenada.
I hope you'll forgive my wee touch of epilepsy, my dear.
Espero que me perdones mi achaque epiléptico, querida. Es tradición familiar.
Epilepsy Was What it Was.
Era epilepsia.
Epilepsy... Was What it Was.
epilepsia... eso es Io que era.
About fits, epilepsy.
Sobre los ataques, epilepsia.
But not epilepsy.
Pero no era epilepsia.
One hour before death, the body lurches... as in epilepsy.
Una hora antes de la muerte, el cuerpo se tambalea... como atacado por epilepsia.
Mrs Winkelmann suffers from a kind of epilepsy, which can lead to certain mental side-effects.
- Cierto. La Sra. Winkelmann sufre una clase de epilepsia que puede llevar a ciertos trastornos mentales.
You suffer from epilepsy?
Tienes alguna enfermedad nerviosa, ¿ epilepsia?
And had epilepsy as a baby?
Quizá tuviera ataques epilépticos de pequeño.
Epilepsy, my friends! Epilepsy.
Epilepsia, amigos míos, epilepsia.
Epilepsy, my friends!
Epilepsia, amigos míos.
Epilepsy!
Epilepsia.
No, it's epilepsy.
Es epilepsia.
- It's epilepsy.
- Es epilepsia.
- Doctor, is it epilepsy?
- Doctor, ¿ es epilepsia?
Got epilepsy to boot.
También es epiléptico.
Maybe it's epilepsy?
¿ Quizá sea epilepsia?
Primary symptoms of symptomatic epilepsy.
epilepsia sintomática.
No, she's got epilepsy.
- No, tiene epilepsia.
- No typhoid, cholera, epilepsy?
- ¿ Tifoides, cólera, epilepsia?
It's somethin'like epilepsy.
Es como la epilepsia.
We've performed tests - epilepsy and for catalepsy.
Hemos hecho análisis... buscando epilepsia y catalepsia.
She was treated for mild epilepsy, high blood pressure and was advised to take frequent rests.
Recibió tratamiento por epilepsia y presión arterial alta, y se le recomendaba reposo con frecuencia.
After a night of vomiting and epilepsy, the VUE Directory notes his destruction on the morning of the Event at Tampa, Florida, by a hurricane christened by the weather station as Birdie Number One.
Tras una noche de vómitos y epilepsia, el Directorio observa su destrucción la mañana del Suceso en Tampa, Florida, por un huracán bautizado por el servicio meteorológico como Pajarito número 1.
What if she has epilepsy?
¿ Tendrá epilepsia?
Do you suffer from epilepsy? Or do you take something like... do you understand, drugs?
Sufre de epilepsia o está tomando... drogas?
- Epilepsy is sick, Jessie!
- ¡ Epilepsia es estar enferma, Jessie!
Epilepsy doesn't mean anything.
La epilepsia no significa nada.
And epilepsy!
¡ A la epilepsia!
You don't have epilepsy? No.
- ¿ No eres epiléptico tú?
There is one illness, temple lobe epilepsy.
Hay una enfermedad llamada epilepsia del lóbulo temporal.
Do we all to have epilepsy?
¿ Es que todos tenemos epilepsia?
You do not have temple lobe epilepsy.
No sufre de epilepsia del lóbulo temporal.
Epilepsy's nothing to be ashamed of.
La epilepsia no es algo de qué avergonzarse.
A bit of epilepsy, or something like that.
Un poco de epilepsia, o algo como eso.
Epilepsy?
- ¿ Epilepsia?
My lord is fallen into an epilepsy.
- Un ataque de epilepsia.
Epilepsy.
Epilepsia.
It's a mixture a synchronous bout of epilepsy believe me it's rare.
Eso es el amor, bebé. Sólo eso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]