Equestria Çeviri İspanyolca
56 parallel translation
They actually live all over Equestria and are busy harvesting'their own orchards.
Ellos viven por toda Ecuestria, y están ocupados con sus propias cosechas.
Her Grand Royal Highness Princess Celestia of Equestria is pleased to announce the Grand Galloping Gala to be held in the magnificent capital city of Canterlot on the 21st day of yadda yadda yadda cordially extends an invitation to Twilight Sparkle plus one guest.
¡ Atención! Su Alteza Real la Princesa Celestia de Equestria se complace en anunciar que la Gran Gala Pony se llevará a cabo en la ciudad capital de Canterlot el día 21 de blah, blah, blah, y extiende una invitación para Twilight Sparkle y un invitado.
It's the most amazing incredible tremendous super-fun wonderful terrifically humongous party in all of Equestria!
Es el evento más espectacular, terrífico, sorprendente, y enorme evento en toda Ecuestria.
The flowers are said the be the most beautiful and fragrant in all of Equestria!
Las flores son las más bellas y fragantes en toda Ecuestria.
Once upon a time, in a magical land of Equestria there were two regal sisters who ruled together and created harmony for all the land.
Una vez en la mágica tierra de Ecuestria Había dos hermanas que gobernaban juntas manteniendo la armonía en la tierra.
The elder sister took on responsibility for both sun and moon....... and harmony has been maintained in Equestria for generations since.
La hermana mayor tomó responsabilidad sobre la noche y el día - restableciendo el balance en Ecuestria desde entonces.
"... a powerful pony, who wanted to rule Equestria... " "... defeated by the Elements of Harmony and imprisoned in the moon. "
Una poderosa pony que quiso gobernar Ecuestria, y fué vencida por los Elementos de la Armonía y encerrada en la luna.
"... and she's about to return to Equestria and bring with her eternal night. "
Nightmare Moon, y que está a punto de retornar, trayendo consigo una noche eterna.
She said to check on preparations. I am her student and I'll do my royal duty. But the fate of Equestria does not rest on me making friends.
- Ella ordenó revisar los preparativos, y lo haré como es mi deber real, pero el destino de Ecuestria no depende en que yo haga amigos.
The most talented flyers in all of Equestria?
- ¿ Los más talentosos pegasos voladores de toda Ecuestria?
And now it is my great honor to introduce to you the ruler of our land. The very pony, who gives us the sun and the moon each and every day. The good, the wise, the bringer of harmony to all of Equestria...
Y ahora, es un gran honor presentarles a la regente del reino, quien nos da el sol y la luna todos los días, la buena, la sabia la que trajo la armonía a Ecuestria.
I don't think there's another unicorn in all of Equestria with your kind of ability, Twilight.
No creo que haya alguien más en toda Ecuestria con tus habilidades, Twilight.
Do they not know that they're in the presence of the most magical unicorn in all of Equestria?
¿ No saben que están en la presencia del unicornio más mágico de toda Equestria?
No! In all of Equestria!
No, de toda Equestria.
Once again the Great and Powerful Trixie has proven herself to be the most amazing unicorn in all of Equestria.
Una vez más, la gran y poderosa Trixie demostró ser la más poderosa unicornio de Ecuestria.
Well, I was gonna say in all of Equestria, but that might be gilding the lily.
Bueno, iba decir que de toda Ecuestria. Pero no sería muy humilde de mi parte.
As everypony knows, the Running is very important tradition for without it, the autumn leaves of Equestria would never fall.
Como todos sabemos, la carrera es una importante tradición pues sin ella las hojas de otoño en Ecuestria jamás caerían.
As the racers enter Equestria's Whitetail Wood, Rainbow Dash is back in the lead.
Al entrar nuestras participantes al Bosque Cola Blanca, Rainbow Dash está a la cabeza.
I must say, Spike, that this has been the most interesting Running of the Leaves in Equestria history!
Debo decir que ésta ha sido la Carrera de Otoño más interesante jamás en Ecuestria.
Now, unfortunately, because the two of you were busy tricking each other instead of shaking down leaves, many of the lovely trees in Equestria are still covered.
Ahora, ya que desafortunadamente ustedes dos estaban ocupadas haciéndose trampa en vez de botar hojas muchos de los árboles en Ecuestria todavía están cubiertos de hojas.
Pinkie Pie. What in the wide, wide world of Equestria are you up to?
Pinkie Pie, ¿ y qué en el nombre Ecuestria estás haciendo?
She is the most famous fashion photographer in all of Equestria.
Es la más famosa fotógrafa de modas en Ecuestria.
I am going to "shine all over Equestria".
Voy a brillar por toda Ecuestria.
Just don't forget us little ponies when you become the most famous designer in all of Equestria.
Sólo que no olvides a tus amigas ponys cuando seas las más famosa diseñadora de toda Ecuestria.
But... but... how are you going to help me "shine across Equestria" if I don't design something new for these pictures?
¿ Pero cómo me harás brillar en Ecuestria sino diseño algo nuevo para estas fotos?
I am not going to help you shine across Equestria.
No vine a hacer que TÚ brilles en Ecuestria.
I was afraid if I quit, you'd be mad at me for not wanting to "shine all over Equestria".
Pensé que te enojarías conmigo por no querer brillar por toda Ecuestria.
With our cutie marks we'll rock Equestria. We use our stomachs to... digestia?
¿ Nuestras marcas Ecuestria moverán y nuestras panzas te digerirán?
She might banish you from Equestria.
Podría desterrarte de Ecuestria.
The most cosmopolitan city in all of Equestria.
La ciudad más cosmopolita en Ecuestria.
And that's how Equestria was made.
Y así es como se creó Ecuestria.
I, Princess Celestia, hereby decree, that the unicorn Twilight Sparkle shall take on a new mission for Equestria.
Yo, la Princesa Celestia, por la presente decreto que la unicornio Twilight Sparkle asumirá una nueva misión para Equestria.
I first saw the convention on Equestria Daily I think.
Vi por primera vez la convención en Equestria Daily creo.
We're Equestria Daily, we're worldwide.
Somos Equestria Daily, estamos en todo el mundo.
With this amulet, I shall now rule all of Equestria!
¡ Con éste amuleto gobernaré a toda Ecuestria!
Prince Silversaddle, the strongest pony in all of Equestria.
El príncipe Silla de Plata, el pony más fuerte de todo Equestria.
Equestria?
¿ Equestria?
Equestria is the magical land of My Little Pony :
Equestria es el país mágico de Mi Pequeño Pony :
I had always hoped that Sunset Shimmer would someday use it to return, to come back to Equestria seeking my guidance.
Siempre pensé que Sunset Shimmer algún día lo utilizaría para regresar. Para volver a Equestria en busca de mi guía.
Without it, the other Elements of Harmony have no power and Equestria is left without one of its most important means of defense.
Sin él, los otros elementos de la armonía no tienen poder y Equestria se quedó sin uno de sus medios de defensa más importantes.
But that must serve as the gateway back to Equestria.
Pero ese debe ser el portal que lleva a Equestria.
Other artifacts she's stolen from Equestria?
¿ Serán otros artefactos que robó de Equestria?
Oh, I was going to, but imagine if one of them showed up in Equestria saying they came from a place filled with tall, bushy, two-legged creatures with these?
Iba a hacerlo. Pero imagina si uno de ellos aparece en Equestria diciendo que vienen de un lugar lleno de criaturas que se paran en dos patas?
Then again, what were the chances she'd find somepony as bright as me to take under her wing after I decided to leave Equestria?
Aunque, sería muy difícil que ella encontrara a alguien tan brillante como yo para tomar bajo su ala después de que yo decidiera dejar Equestria.
Not that she would've been much safer if she stayed in Equestria.
Aunque no es como si hubiera estado a salvo si se hubiera quedado en Equestria.
Yeah, in Equestria.
Sí, en Equestria.
If I don't get my crown tonight, I won't be able to go back to Equestria for another thirty moons!
Si no recupero la corona esta noche, no volveré a Equestria por otras treinta lunas.
They aren't going to feel any differently about you when they find out you're a pony princess in Equestria.
No se sentirán diferente cuando sepan que eres una princesa poni de Equestria.
Give me the crown, and you can go back to Equestria tonight.
Dame la corona y podrás volver a Equestria esta noche.
Equestria.
Equestria.
Equestria will find a way to survive without my Element of Harmony.
Equestria encontrará la manera de sobrevivir sin mi elemento de la armonía.