Eretria Çeviri İspanyolca
63 parallel translation
Eretria will not be silent!
¡ Eretria no será silenciado!
Energy signature from the surface of Eretria.
Una señal de energía desde la superficie de Eretria.
We are monitoring the activity on Eretria, minister.
Estamos monitoreando la actividad en Eretria, ministro.
This defense grid will protect your planet against Eretria's hostility.
Esta red de defensa protegerá su planeta contra la hostilidad de Eretria.
DISSIDENT : Eretria will not be silent!
¡ Eretria no será silenciado!
Eretria's warhead will strike Chalcis in less than an hour.
La ojiva de Eretria impactará en Chalcis en menos de una hora.
Eretria.
Eretria.
Where's Eretria?
¿ Dónde está Eretria?
Eretria!
¡ Eretria!
Eretria, please, our friend is dying.
Eretria, por favor, nuestro amigo se muere.
Eretria, listen, you don't know what's at stake here.
Eretria, escucha, no sabes lo que está en juego aquí.
Eretria, I need you to put on a convincing show.
Eretria, necesito que hagas un espectáculo convincente.
There's nowhere to run, Eretria.
No hay a donde huir, Eretria.
Her name is Eretria.
Su nombre es Eretria.
The Stones, Eretria, now!
¡ Las piedras, Eretria, ahora!
I have no love for Eretria, but she only came for the Elfstones.
No siento aprecio por Eretria, pero solo vino por las piedras élficas.
I know you hate Eretria, but you can't let your feelings cloud your judgment.
Sé que odias a Eretria, pero no puedes dejar que tus sentimientos nublen tu juicio.
If you have doubts that Eretria did it, why didn't you tell her?
¿ Si tienes dudas de que Eretria lo hiciera, por qué no se lo dijiste?
Eretria will never help us.
Eretria nunca nos ayudará.
Why aren't you with Eretria?
¿ Por qué no estás con Eretria?
You saw Eretria in your vision.
Viste a Eretria en tu visión.
Bandon told me when he touched you, he saw you and Eretria together.
Bandon me lo contó cuando te tocó, os vio a ti y a Eretria juntos.
I know I lied to you about what happened between me and Eretria.
Se que te mentí sobre lo que pasó entre Eretria y yo.
Eretria?
¿ Eretria?
Eretria, we have to go back.
Eretria, tenemos que regresar.
Long time no see, Eretria.
Cuánto tiempo sin verte, Eretria.
And you thought you'd show me by sleeping with Eretria?
¿ Cuando te acostaste con Eretria era una forma de demostrarlo?
Eretria...
Eretria...
Eretria, do you recognize this language?
¿ Eretria, reconoces este lenguaje?
Eretria, you saw the Bloodfire.
Eretria, viste el Fuego de Sangre.
Eretria, I'm sorry.
Eretria, lo siento.
Eretria, we have to get her out of there!
¡ Eretria, tenemos que sacarla de allí!
We need to find Eretria.
Necesitamos encontrar a Eretria.
I'll rest after I find Eretria.
Voy a descansar, después de encontrar a Eretria.
He doesn't know where Eretria is anymore than we do.
Él no sabe dónde está Eretria, más que nosotros.
Or let me loose and I'll take you straight to Eretria.
O déjame ir y yo los llevaré directamente a Eretria.
But with someone who actually knows these woods, we actually stand a chance of finding Eretria.
Pero con alguien que realmente conozca a estos bosques, tenemos una oportunidad de encontrar a Eretria.
This is where they brought Eretria?
¿ Aquí es donde trajeron a Eretria?
Well, your "destiny" sounds a lot like slavery to me, Eretria.
Bueno, tu "destino" se parece mucho a una esclavitud para mí, Eretria.
I'm not leaving here without Eretria.
No me iré de aquí sin Eretria.
Eretria...
- No, no lo estabas.
You came here for the map.
- Eretria... Has venido aquí por el mapa.
You must be Eretria's friends.
Deben de ser los amigos de Eretria.
You belong here, Eretria.
Perteneces aquí, Eretria.
Eretria was right, this is my part.
Eretria estaba en lo cierto, esta es mi parte.
I promissed Eretria I'd go back.
Le prometí a Eretria que volvería.
- Eretria?
- ¿ Eretria?
Eretria told me to expect traps out here.
Eretria me dijo que esperará trampas por aquí.