Erica Çeviri İspanyolca
4,128 parallel translation
It's Erica.
Es Erica.
Do not bring Erica into this!
No metas a Erica en esto.
I think what you're describing, Erica, is a urinary tract infection, and with cranberry juice, a urinary tract infection is anything but intractable.
Creo que lo que estás describiendo, Erica, es una infección del tracto urinario, y con zumo de arándanos, una infección del tracto urinario es cualquier cosa menos intratable.
Erica!
¡ Erica!
Erica, I thought that went pretty well.
Erica, creo que esto ha ido bastante bien.
Erica, we just lost the bridge.
Erica, acabamos de perder el puente.
There's a dead body. It's Erica.
Hay un cuerpo muerto.
Who's the other girl... the one locked in there with Boyd?
Es Erica. ¿ Quién es la otra chica que está encerrada con Boyd?
Yeah, I thought about the time Gerard had me and Erica locked up, tied up with electrical wires pushing current through us.
Sí, lo pensé en el momento en el que Gerard nos tenía a mí y a Erica encerrados, atados con cables eléctricos impulsando la corriente a través de nosotros.
This is Rachel and Erica over here, ma'am.
Este es de Rachel y Erica, señora.
This is my client, Erica Beecher.
Esta es mi cliente, Erica Beecher.
Do you, uh, remember me, Erica?
¿ Me recuerdas, Erica?
Erica, you said that Nurse Laurie had a problem with Dr. Poole earlier in the morning.
Erica, dijiste que la enfermera Laurie tenía un problema con el Dr. Poole temprano en la mañana.
Yes, except Erica swallows sharp objects.
Sí, excepto que Erica se traga objetos afilados.
Look, for all you know, Erica got mad when the nurse took the letter opener away, and she stabbed her.
Mira, por lo que sabes, Erica se enojó cuando la enfermera le sacó el abrecartas, y ella la apuñaló.
If we lose at trial, then Erica has no chance of getting the care that she needs.
Si se pierde el juicio, luego, Erica no tiene chance de obtener la atención que necesita.
If we can clear her of this murder, Erica has a shot at a normal life.
Si logramos de limpiarla de este asesinato, Erica tiene oportunidad de una vida normal.
I'm trying to help Erica.
Estoy tratando de ayudar a Erica.
You actually think Erica killed Nurse Laurie?
¿ Realmente crees que Erica mató a la enfermera Laurie?
I'm working with Erica's lawyer.
Estoy trabajando con el abogado de Erica.
And Erica might go to prison for that.
- Correcto. Y Erica podría ir a la cárcel por eso.
Erica got arrested.
Erica fue arrestada.
- So Erica's cleared.
- Entonces, Erica quedará libre.
It's possible they can take away your compulsion, Erica.
Es posible que puedan quitarte tu compulsión, Erica.
- Stop with the camera! My super-friendly sister Erica.
Mi tan amigable hermana Erica... le gustaba hablar con la gente, sólo que no a nosotros.
He's not too old for me.
¡ Está en la universidad, Erica!
Well, I have to draw the line somewhere. Erica's rushing off to college,
Erica se va a la universidad, Barry quiere manejar,
It's just a thank you for being my date to Erica's dinner party last week.
Es un agradecimiento por ser mi cita en la cena de Érica de la semana pasada.
They have Boyd and Erica, and I hear there's a leader.
Tienen a Boyd y a Erica, y he oído que tienen un líder.
Erica and Boyd?
¿ A Erica y Boyd?
How is a bruise gonna tell me where Boyd and Erica are?
¿ Cómo va a decirme una herida dónde están Boyd y Erica?
Well then maybe you should tell her what her mother was actually trying to do that night. Okay, what would a pack of alphas want with Erica and Boyd?
Entonces quizá deberías decirle lo que su madre intentaba hacer esa noche.
I want to ask you about the night you found Erica and Boyd.
Quiero preguntarte sobre la noche en que encontraste a Erica y Boyd.
To the place you found Erica and Boyd.
Al sitio donde encontraste a Erica y Boyd.
Is he talking to Erica?
¿ Está hablando con Erica?
Erica.
Erica.
You said it was Erica.
Dijiste que era Erica.
It's Erica. "
Es Erica ".
What if that's how Erica died?
¿ Y si Erica murió así?
- Finding something doesn't make Erica any less dead or Boyd any less about-to-be-dead.
- Encontrar algo no hace que Erica esté menos muerta ni que Boyd esté menos a punto de estar muerto.
I'm sure Erica and Boyd were sweet kids.
Seguro que Erica y Boyd eran chicos estupendos.
I don't know about Erica.
No sé nada de Erica.
You think Erica's really dead?
¿ Crees que Erica está muerta de verdad?
And Boyd and Erica are dead.
Y Boyd y Erica están muertos.
I reckon I'm the guy for you, Erica.
Sé que soy perfecto para ti, Erica.
No, no, it's not that. Are you Erica?
No, no, no es eso. ¿ Eres Erica?
You catch on quick, Erica.
Lo pillas rápido, Erica.
I reckon I'm the guy for you, Erica.
Creo que yo soy tu hombre, Erica.
( all arguing )
- Erica, no en la mesa. - No me duele. No me duele.
He's in college, Erica!
¡ Equivocada!
I'm not sure it's them they want.
Están reclutando? Hola, Scott. Bien, ¿ qué querría una manada de alfas de Erica y Boyd? No estoy seguro es a ellos a quién quieren.