Escalante Çeviri İspanyolca
211 parallel translation
He just happens to be the biggest chief of the Shoshones, west of the Escalante.
Es el gran Jefe de los Shoshones que viven al Oeste del Escalante.
His name was Roberto Escalante.
Se llamaba Roberto Escalante. Tenía 15 años.
In fact, he must have been better with a knife than anybody in the whole world, because Roberto Escalante was blind.
Se ve que usaba la navaja mejor que nadie, porque Roberto Escalante era ciego.
- Mrs. Escalante.
- La Sra. Escalante.
Mrs. Escalante.
Sra. Escalante.
Mrs. Escalante, I am the district attorney.
Sra. Escalante, soy el fiscal de distrito.
- Mrs. Escalante, please believe me we...
- Sra. Escalante, créame, nosotros... - Perdóneme, señor.
Your son will have justice, Mrs. Escalante.
Su hijo tendrá justicia, Sra. Escalante.
What about the knives in the Escalante killing?
¿ Y las navajas del caso Escalante? Cambio.
- I'd like to talk with Louisa Escalante.
- Busco a Louisa Escalante.
Hank, do you realize that a conviction in the Escalante case is worth a 50,000 plurality right in this district alone?
¿ Sabes que si logras una condena en el caso Escalante ganaré por más de 50.000 votos en este distrito?
All right. You wanna know the truth about Escalante?
Bueno, ¿ quiere saber la verdad sobre Escalante?
Roberto Escalante was a leader in your gang.
Roberto Escalante era uno de los jefes de tu pandilla.
Jack, that press release on Louisa Escalante, kill it.
Jack, frena el informe de prensa sobre Louisa Escalante.
Only for Escalante, you said.
Hice el ridículo. Sólo por Escalante, dijiste.
" in the county of New York, by feloniously stabbing Roberto Escalante.
" en el condado de Nueva York, en el cual murió apuñalado Roberto Escalante.
" And at the stated time and place causing the death of said Roberto Escalante,
" En tal fecha y lugar, se produjo la muerte de dicha víctima
Louisa Maria Philippa Garcia Escalante, Forty-nine and a half, West 110th Street, 16 years old.
Louisa María Philippa García Escalante, calle oeste 110, número 49 y medio, 16 años.
Are you the sister of Roberto Escalante?
¿ Eres la hermana de Roberto Escalante?
Miss Escalante, now the court realizes the extent of your emotional involvement
Srta. Escalante, el tribunal reconoce que usted está involucrada emocionalmente
Anthony Aposto was aware of the quality and nature of his act when he stabbed Roberto Escalante.
Anthony Aposto era conciente de la naturaleza de sus actos cuando apuñaló a Roberto Escalante.
When and if he stabbed Roberto Escalante.
Cuando supuestamente apuñaló a Roberto Escalante.
Is there in your mind the slightest shadow of a doubt that Anthony Aposto knew what he was doing when he stabbed Roberto Escalante?
¿ Le cabe a usted el mínimo resquicio de duda sobre el estado conciente de Aposto cuando apuñaló a Roberto Escalante?
Who spotted Roberto Escalante first?
¿ Quién vio primero a Roberto Escalante?
- I saw you at Welfare Island, you told me you stabbed Roberto Escalante four times!
- Te vi en el correccional ¡ y me dijiste que lo habías apuñalado cuatro veces!
Danny, did you or did you not confess that you stabbed Roberto Escalante?
Danny, ¿ confesaste o no confesaste haber apuñalado a Roberto Escalante?
Danny. Did you kill Roberto Escalante?
Danny, ¿ tú mataste a Roberto Escalante?
Who killed Roberto Escalante?
¿ Quién mató a Roberto Escalante?
A lot of people killed your son, Mrs. Escalante.
A su hijo lo mataron muchísimas personas, Sra. Escalante.
Sudan revealed evidence, uh, Wednesday night that Colonel Hernando Escalante of Libya is trying to fly troops and arms... and legs... to Uganda to assist president Adi Amin.
Tenemos la prueba de que... El miércoles por la tarde, el coronel libio Hernando Escalante Tratara de regatear frutos, brazos y piernas...
I don't know where you're headed, but Escalante's... just about six miles up over that mountain.
No sé adónde se dirigen, pero Escalante está a unos diez km por esa montaña.
Councilwoman Escalante?
¿ Concejal Escalante?
She couldn't have been killed by Lorenzo Escalante, because he was in custody at the time of her death.
Ella no pudo ser asesinada por Lorenzo Escalante, porque estaba detenido en el momento de su muerte.
Denise, the court reporter, told me that Escalante's lawyers... have been filing motions all morning.
Denise, la reportera de la Corte, me dijo que los abogados de Escalante... han estado presentando mociones toda la mañana.
Just like Escalante's $ 2,000 suits.
Exactamente correcto. En efecto, como los trajes de 2.000 dólares de Escalante.
Mercedes Escalante.
Teniente Caine.
I have followed your career for many years.
Mercedes Escalante.
In a stunning setback for the Miami-Dade Crime Lab, and the State Attorney's office, Real Estate Developer Lorenzo Escalante was released today... after a mistrial was declared in the Abby Sandoval... I can't believe we're letting this jackass walk.
En un asombroso revés para el Laboratorio Criminal de Miami-Dade, y para la Fiscalía del Estado, el promotor de bienes raíces Lorenzo Escalante fue liberado hoy... al anularse el juicio por Abby Sandoval por procedimiento...
We know of two people that directly benefit... from the existence of Bonita Cruz, right? Lorenzo Escalante.
Sabemos de dos personas que les beneficia directamente... la existencia de Bonita Cruz, ¿ verdad?
Guy has motive, he's got connections, so he hires a guy.
Lorenzo Escalante. Tiene un buen motivo, y tiene conexiones, entonces contrata a un matón.
Let's see how Carl handles this.
El secretario de Escalante. Vamos a ver cómo Carl maneja esto.
Lorenzo Escalante.
Lorenzo Escalante.
We went over the Escalante place about eight months ago.
Registramos la casa de los Escalante hace unos ocho meses.
Mrs. Escalante?
¿ Sra. Escalante?
Mrs. Escalante, how do you respond to this?
Sra. Escalante, ¿ como responderá a esto?
Councilwoman Escalante, do you think he did it?
Concejal Escalante, ¿ cree usted que él lo hizo?
I'm Jaime Escalante.
Soy Jaime Escalante.
Lorenzo Escalante.
Ya la tenemos.
He had an affair with the maid.
Lorenzo Escalante.
Councilwoman Mercedes Escalante.
¿ Vio esto?
Escalante's handler.
Carl Galaz.