English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ E ] / Escapo

Escapo Çeviri İspanyolca

777 parallel translation
I spend all morning reviewing the household guards, distributing medals... and now on my way to an audience with the prime minister... I steal away to have a look at my husband, and-and...
Toda la mañana pasando revista a la guardia, entregando medallas, y cuando voy a la audiencia con el primer ministro... me escapo un momento para ver a mi marido,
The police are about to arrest the woman who recently escaped prison.
La policia está por arrestar la mujer que recientemente escapo de la carcel.
Boy I won't have to go to the dentist tomorrow.
Tios, ¡ mañana me escapo de ir al dentista!
Why, do you think... with a chance to do some good in this town... that I'm gonna pick up my tail and run?
¿ Cómo voy a hacer algo positivo en esta ciudad si escapo corriendo?
When he made his escape, I was thrilled and happy.
Cuando escapo, yo estaba encantada y feliz.
I'm getting out
Me escapo.
I escape each time.
Siempre me escapo.
TAKEN BY THE THIEF WHO FLED.
CON LAS CUALES SE ESCAPO EL JEFE DE LOS LADRONES.
With you I escape, you see?
- Contigo, yo escapo ¿ entiendes?
And make a getaway.
Y me escapo.
I'm running away.
Me escapo.
She broke jail and ran into the mine.
Ella se escapo de la cárcel hacia la mina.
I'm not running away.
¡ No me escapo de nada!
I only go to the theater to get out of the night air.
Sólo escapo del aire nocturno.
He had Watched Mussolini get away With the rape of Ethiopians.
Observo como Mussollnl escapo Del "Estupro de Etlopía".
Me running, and him just behind.
Yo escapo, y él detrás de mi.
- I always think I can escape.
- Me escapo siempre que puedo.
If I run away, there's no telling what they'll do to them.
Si escapo, podrían hacerles de todo.
He comes back to visit. The pressure in Washington gets pretty strong sometimes.
La presión en Washington se hace a veces insoportable y me escapo de allí.
- I'm stayin'. And if you make me go, I'll come right back!
Y si'orita me llevas a fuerza, me escapo y me vengo otra vez aquí.
IT WAS A BATTLE, FRED, BUT I GOT AWAY FROM HER.
Fue una discusión, Fred, pero me escapo de ella. !
Toad's escaped!
¡ Sapo escapo!
I'm out of here.
Yo escapo.
If I get away, no-one will be killed.
Si yo escapo, nadie morirá.
I'm not running away from them.
- No escapo de ellos.
Dancy got away.
Dancy escapo.
First time I've been a horse thief!
Y yo la primera que me escapo de la cárcel.
If I escape you give me a horse?
¿ Y si escapo, me darás un caballo?
I'm leaving it, I'm out of here!
- ¡ Yo no entro! ¡ Lo dejo todo y me escapo!
I'm free, I escape!
Soy libre, ¡ Yo escapo!
Should I escape, Godiva, your brother will be held to account.
Si escapo, Godiva, vuestro hermano será hecho responsable.
It's not possible, I'm already running away from one person, a lady who's..... following me, who's jealous, who, among other things, I've come to know, has shot her husband already.
Pero bueno, me escapo de otra persona, de una señora, que me persigue, que es celosa, y de la que me entero, entre otras cosas, que ha disparado a alguien.
She ran off with a travelling man.
Se escapo con un viajante.
I'm not leaving, I'm putting up the signal for the doctor.
No me escapo. Voy a sujetar la señal para el doctor.
The patient who escaped two days ago from the state mental hospital has been reported in the area of San Lucerno :
El paciente que escapo del hospital mental hace 2 dias ha sido reportado en el area de San Lucerno :
Oh, he escaped all right, but he'd a hell of a time getting back.
El escapo, pero tuvo que pasar un infierno para regresar.
It's no use, vicar. I can see that I'm not getting out of this.
No importa, Vicario, ya me di cuenta que no escapo de esta.
I'm not, no.
No escapo, no.
- And I'll run through the window.
Y yo me escapo por la ventana.
I'm not escaping, I'm going back home.
- No escapo, vuelvo a casa. - ¿ Vuelves?
- I don't know abou you, I'll escape.
- Tú no lo sé, yo me escapo.
I've only got 10 months to go, but, if I escape, my future's ruined.
Me quedan solo diez meses con posibilidad de reducción. Pero si me escapo, echaré a perder mi futuro.
No, I'm not running!
¡ No, yo no me escapo!
- Just escaping for a moment.
- Sólo me escapo un momento.
In transit, I bust out, make my way to Mexico.
En tránsito, me escapo, logro llegar a México.
I don't need you to have a successful career!
Si me escapo, Sería el hazmerreír del mundo.
He got away.
Escapô.
The minute I see him, I'll beat it!
Pues escapo.
If I don't run, what kind of robber am I ;
yo soy un ladrón. ¿ Si yo no escapo, qué clase de ladrón soy?
The monster's on the loose.
El monstruo se nos escapo
- I'm running away.
- Me escapo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]